"قبل الخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • avant l'emploi
        
    • avant emploi
        
    • avant le service
        
    • théorique
        
    • enseignants
        
    • formation de
        
    • formation préalable
        
    • initiale et en cours d'emploi
        
    Formation avant l'emploi de 3 000 enseignants potentiels UN توفير التدريب قبل الخدمة لـ 000 3 من المعلمين المحتملين
    La formation avant l'emploi assurée dans le cadre de ce sous-programme débouche sur un diplôme universitaire en quatre ans. UN ويؤدي تدريب المعلمين قبل الخدمة الذي يتم في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى الحصول على درجة جامعية بعد أربع سنوات دراسية.
    Durant la période considérée, 194 stagiaires suivant une formation avant l'emploi et 223 stagiaires suivant une formation en cours d'emploi ont obtenu une licence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 194 طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 223 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    Des programmes communs d'études et de formation avant emploi et en cours d'emploi sont organisés à l'intention du personnel des services de lutte contre la drogue. UN وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات.
    À la mi-1996, un diplôme de niveau universitaire a été décerné pour la première fois par l'UNRWA au groupe initial de diplômés des programmes avant emploi et en cours d'emploi. UN ومن المقرر أن تتخرج في أواسط عام ١٩٩٦، المجموعة اﻷولى من حملة الشهادة الجامعية في برامج الدراسة قبل الخدمة وأثناءها، وهي المرة اﻷولى التي تمنح فيها اﻷونروا شهادة بالمستوى الجامعي.
    72. L’enseignement avant le service comporte également un stage de formation pédagogique post-secondaire au Centre de formation de Siblin pour remédier à la pénurie de candidats qualifiés aux postes de professeurs au Liban. UN ٧٢ - ويشمل التدريب قبل الخدمة أيضا دورة تدريبية للمعلمين على مستوى المرحلة بعد الثانوية في مركز تدريب سبلين للحد من النقص في المرشحين اﻷكفاء للتدريس في لبنان.
    Au total, 103 étudiants, dont 75 femmes, étaient inscrits aux cours de formation pédagogique théorique du centre de formation de Siblin. UN 151 - إعداد المعلمين قبل الخدمة - بلغ مجموع عدد الملتحقين بمركزسيبلين للتدريب 103 طلاب، منهم 75 طالبة.
    Le programme de formation avant l'emploi, d'une durée de quatre ans, qui débouche sur un diplôme universitaire, a accueilli 977 diplômés du secondaire, dont 730 femmes. UN وتم توفير برامج للتدريب قبل الخدمة يستغرق 4 سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية لـ 977 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 730 فتاة.
    Durant la période considérée, 191 stagiaires suivant une formation avant l'emploi et 196 stagiaires suivant une formation en cours d'emploi ont obtenu une licence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 191طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 196 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    Durant la période considérée, 185 stagiaires suivant une formation avant l’emploi et 206 stagiaires suivant une formation en cours d’emploi ont obtenu une licence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج ١٨٥ طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و ٢٠٦ طلاب من برنامج التدريب أثناء الخدمة.
    Les droits de l'homme font partie de la formation avant l'emploi et en cours d'emploi dispensée par l'École de police du Botswana. UN وتشكل حقوق الإنسان جزءاً من التدريب قبل الخدمة وأثناءها في معهد الشرطة في بوتسوانا.
    Ces facultés assureront chaque année une formation pédagogique avant l'emploi à 225 étudiants, soit la moitié de l'effectif précédemment inscrit aux cours de formation de deux ans. UN وستوفر هذه الكليات إعداد المعلمين قبل الخدمة لنحو ٢٠٠ طالب في السنة، أو نصف عدد الطلاب الذين كانوا يلتحقون بالدورات السابقة ومدتها سنتان.
    Une fois créée, cette faculté assurera une formation pédagogique avant l'emploi et permettra également de rehausser au niveau d'un premier diplôme universitaire les qualifications de quelque 2 300 enseignants de l'Office. UN وستوفر هذه الكلية بعد تأسيسها، برامج ﻹعداد المعلمين قبل الخدمة بالاضافة الى رفع كفاءات نحو ٢ ٣٠٠ معلم لدى الوكالـة الى مستوى درجة جامعية أولى.
    De même qu'en Jordanie, cette faculté fournira une formation pédagogique avant l'emploi au niveau d'un premier diplôme universitaire, ainsi qu'une formation en cours d'emploi, à l'intention des enseignants de l'Office pour leur permettre d'améliorer leurs qualifications professionnelles et de les porter au niveau d'un premier diplôme universitaire. UN وكما هي الحال في اﻷردن، فإن هذه الكلية ستوفر إعداد المعلمين قبل الخدمة على مستوى جامعي أولي، والتدريب أثناء الخدمة لمعلمي الوكالة، بغية رفع كفاءاتهم الى مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى.
    Ces facultés assureront chaque année une formation pédagogique avant l'emploi à 225 étudiants, soit la moitié de l'effectif précédemment inscrit aux cours de formation de deux ans. UN وستوفر هذه الكليات إعداد المعلمين قبل الخدمة لنحو ٢٠٠ طالب في السنة، أو نصف عدد الطلاب الذين كانوا يلتحقون بالدورات السابقة ومدتها سنتان.
    32. Faculté de pédagogie. Les trois antennes de la faculté de pédagogie en Jordanie et Cisjordanie ont continué à dispenser une formation en cours d'emploi ou avant emploi débouchant sur une licence. UN ٣٢ - كلية العلوم التربوية: واصلت الفروع الثلاثة لكلية العلوم التربوية في اﻷردن والضفة الغربية توفير تدريب المعلمين قبل الخدمة وفي أثنائها، وصولا إلى الشهادة الجامعية اﻷولى.
    En Jordanie et en Cisjordanie, le programme de formation avant emploi devrait également produire quelque 200 diplômés par an, parmi lesquels l'Office pourrait recruter le personnel nécessaire pour satisfaire les nouveaux besoins ou occuper les postes devenus vacants. UN كما أن برنامج التدريب قبل الخدمة في اﻷردن والضفة الغربية، سيخرج أيضا نحو ٢٠٠ متخرج كل سنة، يمكن للوكالة أن توظف منهم ما يلبي احتياجاتها من المعلمين الجدد أو ما يحل محل معلمين انتهت خدماتهم.
    v) L'intégration de principes relatifs aux droits de l'homme, y compris sur la non-discrimination, dans la formation avant emploi et en cours d'emploi de tous les professionnels travaillant avec et pour les enfants handicapés; UN ' 5` دمج مبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك مبدأ عدم التمييز، في التدريب المقدم لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال ذوي الإعاقة أو لأجلهم قبل الخدمة وأثناءها؛
    - Maintenir la capacité actuelle de 1 000 places de formation avant le service par an, à la Faculté de sciences pédagogiques de Jordanie. UN - اﻹبقاء على الطاقة الحالية ﻷماكن التدريب قبل الخدمة وعددها ٠٠٠ ١ في السنة في كليات العلوم التربوية في اﻷردن والضفة الغربية وفي مركز سبلين للتدريب في لبنان.
    a Les trois facultés des sciences de l'éducation se trouvent à Amman et à Ramallah en Cisjordanie (centres de formation pour hommes et pour femmes) tandis que la formation des enseignants avant le service a lieu au centre de formation de Siblin au Liban. UN (أ) تقع كليات العلوم التربوية الثلاث في مراكز التدريب في عمان ورام الله والضفة الغربية للذكور والإناث، في حين يجري تدريب المعلمين قبل الخدمة في مركز تدريب سبلين، بلبنان.
    Le programme théorique de quatre ans sanctionné par un titre universitaire dans plusieurs disciplines pédagogiques, a été dispensé par les centres de formation d'Amman et de Ramallah à 690 diplômés de l'enseignement secondaire, dont 454 femmes. UN وقد أفاد من برنامج إعداد المعلمين قبل الخدمة في مركزي عمان ورام الله للتدريب، الذي يمنح شهادات في عدة اختصاصات تعليمية، ٦٩٠ متخرجا من المرحلة الثانوية، بينهم ٤٥٤ متخرجة.
    Ces messages devront également être mis en relief dans les programmes de formation préalable et de formation continue des enseignants. UN كما يجب التأكيد على هذه الرسائل في برامج تدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناءها.
    i) La formation des formateurs, et la formation initiale et en cours d'emploi des membres du corps enseignant; UN تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus