"قبل الدورة الخامسة" - Traduction Arabe en Français

    • avant la cinquième session
        
    • avant le cinquième cycle
        
    Ils sont invités à examiner les moyens d'y parvenir avant la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وهي مدعوة إلى القيام باستعراض السبل والوسائل التي تكفل القيام بذلك قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Ils sont invités à examiner les moyens d'y parvenir avant la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وهي مدعوة إلى القيام باستعراض السبل والوسائل التي تكفل القيام بذلك قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Ils sont invités à examiner les moyens d'y parvenir avant la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وهي مدعوة إلى القيام باستعراض السبل والوسائل التي تكفل القيام بذلك قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Les examens approfondis des deuxièmes communications doivent être achevés avant la cinquième session de cette Conférence. UN وينبغي أن تستكمل الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الثانية قبل الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف.
    Je voudrais également souligner et réitérer l’importance des consultations bilatérales et interrégionales avant la cinquième session. UN وأشدد أيضاً على أهمية إجراء مشاورات ثنائية وأقاليمية قبل الدورة الخامسة وأعيد تأكيد أهميتها.
    Il serait judicieux que chacune des Parties concernées donne son consentement écrit bien avant la cinquième session de la CMP et préalablement à l'adoption des propositions d'amendement à l'annexe B. UN ويستحسن لكل طرف معني أن يقدم موافقته الخطية قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بوقت كاف وقبل اعتماد التعديلات المقترحة على المرفق باء.
    En raison de la longueur de la procédure d'examen des rapports, les Parties sont convenues de convoquer, avant la cinquième session, une réunion intersessions du Groupe de travail spécial d'une durée maximum de 15 jours ouvrables. UN وبالنظر إلى حجم عملية استعراض التقارير، اتفقت الأطراف على عقد اجتماع بين الدورات يستغرق كحد أقصى فترة 15 يوماً للفريق العامل المخصص قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Les membres du groupe communiqueront au secrétariat, avant la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, des documents exposant les problèmes techniques rencontrés dans le cadre du processus national de communication d'informations, ainsi que des suggestions concernant les améliorations à y apporter. UN يقدم أعضاء الفريق إلى الأمانة قبل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثائق تبين المسائل التقنية التي جرت تجربتها في ظل عملية التبليغ الوطني، واقتراحات من أجل التحسين.
    Si le SBSTA établissait un fichier d'experts, celui-ci pourrait être utilisé à cet effet. Les réunions seraient organisées de façon à achever le programme de travail avant la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وفي حالة وضع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قائمة بالخبراء، يمكن الاعتماد عليها لهذا الغرض وسيتم وضع جدول زمني للاجتماعات على النحو الذي يكفل إتمام برنامج العمل قبل الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف.
    Le Groupe de travail spécial devait examiner individuellement tous les rapports nationaux avant la cinquième session et les analyser en suivant des démarches thématiques, sans pour autant négliger les autres questions abordées dans les rapports. UN وسيقوم الفريق العامل المخصص باستعراض جميع التقارير الوطنية استعراضاً فردياً قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وتحليل التقارير المقدمة وذلك باعتماد نُهُج مواضيعية دون إهمال القضايا الأخرى الواردة في التقارير.
    48. L'ONUDC propose en outre d'organiser, avant la cinquième session de la Conférence, une réunion de toutes les autorités centrales des Parties à la Convention, qui effectuerait ses travaux en séances plénières et dans le cadre de groupes de travail, pour permettre la constitution de réseaux régionaux et interrégionaux d'autorités. UN 48- كذلك يقترح المكتب عقد اجتماع، قبل الدورة الخامسة للمؤتمر، لجميع السلطات المركزية للدول الأطراف في الاتفاقية، ينعقد في شكل جلسات عامة وكذلك في شكل أفرقة عاملة، من أجل إتاحة الفرصة للربط الشبكي الإقليمي وعبر الإقليمي بين السلطات.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'appliquer les procédures d'examen, notamment d'examen approfondi, définies dans la décision 2/CP.1 aux deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I; les examens approfondis doivent être achevés avant la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وفي المقرر نفسه، رجا المؤتمر الثاني لﻷطراف من اﻷمانة أن تطبق إجراءات الاستعراض، بما فيها الاستعراضات المتعمقة، كما حددها المقرر ٢/م أ-١، على البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من أطراف المرفق اﻷول؛ مع استكمال الاستعراضات المتعمقة قبل الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف.
    Le respect des délais susmentionnés ainsi que du calendrier rigoureux prévu dans le budget 1998—1999 pour les examens et la réorganisation du contenu du programme devrait permettre en principe de rationaliser le processus d'examen et de faire en sorte que les examens approfondis des deuxièmes communications soient achevés avant la cinquième session de la Conférence des Parties, comme celle—ci l'a demandé dans sa décision 9/CP.2. UN ويتوقع أن تسفر هذه اﻵجال الزمنية، مقرونة بالجدول الزمني الثابت للاستعراضات وبإعادة تنظيم مضمون البرنامج المزمع في ميزانية الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، إلى ترشيد عملية الاستعراض وكفالة اتمام الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الثانية قبل الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف، على نحو ما طلب بموجب المقرر ٩/م أ-٢.
    Le sixième Colloque de l'Association mondiale des parlementaires pour l'habitat, qui a eu lieu à Rio de Janeiro avant la cinquième session du Forum urbain mondial, organisé du 18 au 20 mars, a été principalement consacré au thème global de l'urbanisation durable. UN وقد ركز المنتدى العالمي السادس للبرلمانيين العالميين المعني بالموئل اهتمامه على الموضوع الشامل ألا وهو التحضر المستدام، وعقد المؤتمر في ريو دي جانيرو قبل الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي خلال الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس.
    2. Demandons, à cet effet, au secrétariat de la Convention, en consultation avec l'Union interparlementaire, de préparer une proposition concrète pour le fonctionnement du Forum de haut niveau et de la diffuser auprès des membres des parlements participant aux tables rondes pour en obtenir une réponse avant le 31 mai 2001, afin de l'approuver avant la cinquième session de la Conférence des Parties; UN 2- أن نرجو في هذا الصدد من أمانة الاتفاقية أن تعد، بالتشاور مع الاتحاد البرلماني الدولي، اقتراحاً محدداً لعمل المحفل الرفيع المستوى وأن تعممه على البرلمانيين الذين اشتركوا في اجتماعات المائدة المستديرة السابقة، للرد عليه في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2001، بغية إقراره قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus