"قبل الدورة اﻷولى" - Traduction Arabe en Français

    • avant la première session
        
    Elle s'était déjà lancée, avant la première session de la Conférence des Parties, dans des projets concrets qu'elle a menés à bien. UN وقد شرعت الجماعة بالفعل في مشاريع محددة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وتابعتها بعد ذلك.
    Des travaux préparatoires à ce sujet sont en cours et les résultats seront inclus dans l’un des documents d’information qui seront distribués avant la première session du Comité préparatoire en mai 1999. UN ويجري العمل التحضيري بشأن هذا الموضوع وستدرج النتائج في واحدة من ورقات المعلومات اﻷساسية التي ستعمم قبل الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Les points particuliers soulevés par les délégations au cours de la session d’organisation du Comité préparatoire seront examinés par le Bureau et présentés, d’une façon structurée, dans un document qui sera distribué avant la première session du Comité préparatoire. UN وسيناقش المكتب المسائل الخاصة التي أثارتها الوفود خلال الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية، وستقدم تلك المسائل في شكل منظم في وثيقة لتعميمها قبل الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    2. Prie en outre le secrétariat intérimaire de faire distribuer les résumés analytiques des propositions mentionnés au paragraphe 3 du projet de mandat avant la première session de la Conférence des Parties; UN ٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمانة العامة أن تعمل على تعميم موجزات المقترحات المشار إليها في الفقرة ٣ من مشروع الاختصاصات قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف؛
    Note : Les résumés analytiques des communications nationales parus avant la première session de la Conférence des Parties portent la cote A/AC.237/NC/ . UN ملحوظة: تحمـــــل الملخصات التنفيذيـــــة للبلاغات الوطنية الصادرة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الرمز A/AC.237/NC/__.
    Note : Les résumés analytiques des communications nationales parus avant la première session de la Conférence des Parties portent la cote A/AC.237/NC/ . UN ملحوظة: تحمـــــل الملخصات التنفيذيـــــة للبلاغات الوطنية الصادرة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الرمز A/AC.237/NC/__.
    Note : Les résumés analytiques des communications nationales parus avant la première session de la Conférence des Parties portent la cote A/AC.237/N/.. UN ملحوظة:تحمل الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية الصادرة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الرمز A/AC.237/NC/___.
    Note : Les résumés analytiques des communications nationales parus avant la première session de la Conférence des Parties portent la cote A/AC.237/NC/ . UN ملحوظة: تحمـــــل الملخصات التنفيذيـــــة للبلاغات الوطنية الصادرة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الرمز A/AC.237/NC/__.
    Si tel est l'avis du Comité, il souhaitera peut-être prendre des dispositions spéciales afin de pouvoir procéder à cet examen avant la première session de la Conférence des Parties, sans préjudice des dispositions définitives que la Conférence pourrait prendre. UN فإذا رأت اللجنة أن من المفيد إجراء الاستعراض قبل بدء الدورة اﻷولى أو في بدايتها فإنها قد تنظر في وضع ترتيبات خاصة لبدء هذا الاستعراض قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، مع عدم المساس بأي ترتيبات نهائية قد يحددها مؤتمر اﻷطراف.
    a) de faire distribuer, 90 jours au moins avant la première session de la Conférence des Parties, les projets de décision relatifs au programme de travail et au budget de la Conférence des Parties, ainsi qu'un projet de budget détaillé pour l'exercice biennal 1998—1999; UN )أ( أن تعمم، قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بتسعين يوم على اﻷقل، مشاريع القرارات اللازمة لبرنامج عمل مؤتمر اﻷطراف وميزانيته، وأيضاً تقديرات مفصلة لميزانية فترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١؛
    Des résumés analytiques des propositions seront distribués sous les cotes ICCD/COP(1)/CST/2 et Add.1 avant la première session de la Conférence des Parties, ainsi que demandé dans la décision. UN وستعمم موجزات تنفيذية بالمقترحات في الوثيقتين ICCD/COP(1)/CST/3 وICCD/COP(1)/CST/3/Add.1، قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، حسبما يطلبه المقرﱠر.
    Note : Les résumés analytiques des communications nationales parus avant la première session de la Conférence des Parties portent la cote A/AC.237/NC/ . UN ملحوظة: تحمـــــل الملخصات التنفيذيـــــة للبلاغات الوطنية الصادرة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الرمز A/AC.237/NC/....
    4. Deux sessions de plus, l'une à Genève du 22 août au 2 septembre 1994 et l'autre à New York du 30 janvier au 17 février 1995, se dérouleront avant la première session de la Conférence des Parties, qui se tiendra à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995. UN ٤ - وتقرر عقد دورتين، واحدة في جنيف خلال الفترة من ٢٢ آب/اغسطس الى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، واﻷخرى في نيويورك خلال الفترة من ٣٠ كانون الثاني/يناير الى ١٧ شباط/فراير ١٩٩٥، وذلك قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، المقرر عقدها في برلين خلال الفترة من ٢٨ آذار/مارس الى ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    128. À la 7e séance plénière, le 17 février, le Comité, sur la recommandation du Président, a invité les Gouvernements allemand, canadien, suisse et uruguayen à tenir des consultations avant la première session de la Conférence des Parties, en vue d'arriver à une entente qui faciliterait l'adoption d'une décision sur l'emplacement du secrétariat de la Convention. UN ١٢٨ - في الجلسة العامة السابعة، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، دعت اللجنة، بناء على توصية من الرئيس حكومات كندا، وألمانيا، وسويسرا، وأوروغواي، إلى إجراء مشاورات قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بهدف التوصل إلى تفاهم مشترك ييسر التوصل إلى قرار بشأن المكان المادي ﻷمانة الاتفاقية.
    Note : Les résumés analytiques des communications nationales parus avant la première session de la Conférence des Parties portent la cote A/AC.237/NC/__. UN ملحوظة: تحمل الرمز A/AC.237/NC/-- الموجزات التنفيذية للبلاغات الوطنية الصادرة قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. 19716-59.EG )A(
    À la 7e séance plénière, le 17 février, le Comité, sur la recommandation du Président, a invité les Gouvernements allemand, canadien, suisse et uruguayen à tenir des consultations avant la première session de la Conférence des Parties, en vue d'arriver à une entente qui faciliterait l'adoption d'une décision sur l'emplacement du secrétariat de la Convention Ibid., par. 128. UN في دورتها العامة السابعة المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، دعت اللجنة حكومات المانيا، وأوروغواي، وسويسرا، وكندا، الى إجراء مشاورات قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بهدف التوصل الى تفاهم مشترك يسهل التوصل الى قرار بشأن المكان المادي ﻷمانة المؤتمر)١٥(
    9. En ce qui concerne l'emplacement du secrétariat de la Convention, le Comité a invité les Gouvernements allemand, canadien, suisse et uruguayen à tenir des consultations avant la première session de la Conférence des Parties, en vue d'arriver à une entente qui facilite l'adoption d'une décision sur l'emplacement du secrétariat de la Convention (A/AC.237/91/Add.1, conclusion l)). UN ٩- أما فيما يتعلق بالمكان المادي ﻷمانة الاتفاقية، فإن اللجنة: " دعت حكومات كندا وألمانيا وسويسرا وأوروغواي إلى عقد مشاورات قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بغية التوصل إلى تفاهم مشترك ييسر اتخاذ قرار بشأن المكان المادي ﻷمانة الاتفاقية " )A/AC.237/91/Add.1، الاستنتاج )ل((.
    4. avant la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, pour examen, des données permettant de déterminer le niveau de ses stocks de carbone en 1990 et de procéder à une estimation des variations de ses stocks de carbone au cours des années suivantes. UN ٤- يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول، قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، بتقديم بيانات تحدد مستواه من أرصدة الكربون لعام ٠٩٩١ وتسمح بتقدير ما أحدثه من تغيرات في أرصدة الكربون في السنوات التالية، وذلك لكي تنظر في هذه البيانات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus