Le Maroc n'a épargné aucun effort pour s'acquitter de ses obligations conventionnelles en matière de présentation des rapports périodiques dans les délais aux comités de surveillance des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il est partie. | UN | وإن المغرب لم تأل جهداً في الوفاء بالتزامها في تقديم تقارير دورية قبل المواعيد النهائية المحددة إلى لجان رصد صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرفٌ فيها. |
2010-2011 : 90 % (pourcentage de produits réalisés dans les délais fixés) | UN | 2010-2011: إنجاز 90 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
2012-2013 (estimation) : 92 % (pourcentage de produits réalisés dans les délais fixés) | UN | تقديرات الفترة 2012-2013: إنجاز 92 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغاً إجمالياً، أدى أيضا إلى تنفيذ خطته بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا، أدى أيضا إلى تنفيذ خطته بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
La Géorgie et le Niger se sont intégralement acquittés de leurs arriérés au cours du premier semestre 2007, se libérant ainsi de leurs obligations avant les dates mentionnées dans le cinquième rapport annuel. | UN | وكانت جورجيا والنيجر قد سددتا بالكامل متأخراتهما خلال النصف الأول من عام 2007، مما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس. |
Comme indiqué dans le rapport du Comité sur sa soixante-septième session, la Géorgie et le Niger se sont acquittés entièrement de leurs arriérés au cours du premier semestre de 2007, parvenant ainsi à respecter pleinement leur échéancier avant les délais spécifiés dans le cinquième rapport annuel. | UN | وكما لوحظ في تقرير اللجنة في دورتها السابعة والستين، فإن كلا من جورجيا والنيجر سددتا متأخراتهما بالكامل خلال النصف الأول من عام 2007، مما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس. |
Le Tadjikistan a fait de même au premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel du Comité. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
2014-2015 (objectif) : 92 % (pourcentage de produits réalisés dans les délais fixés) | UN | الهدف المتوخى في الفترة 2014-2015: إنجاز 92 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
2006-2007 : 90 % des produits exécutés dans les délais prévus | UN | 2006-2007: إنجاز 90 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
2008-2009 (estimation) : 90 % des produits exécutés dans les délais prévus | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: إنجاز 90 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
2010-2011 (objectif) : 90 % des produits exécutés dans les délais prévus | UN | الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: إنجاز 90 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
2006-2007 : 93 % des produits exécutés dans les délais prévus | UN | 2006-2007: إنجاز 93 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
2008-2009 (estimation) : 93 % des produits exécutés dans les délais prévus | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: إنجاز 93 في المائة من النواتج قبل المواعيد النهائية المحددة |
L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا، مما أدى أيضا إلى تنفيذ خطته بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا، مما أدى أيضا إلى التنفيذ الكامل لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
L'Iraq s'est acquitté de tous ses arriérés en 2005, au moyen d'un versement unique, avant les échéances indiquées dans le quatrième rapport annuel. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا، مما أدى أيضا إلى تنفيذ خطته بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
La Géorgie et le Niger se sont intégralement acquittés de leurs arriérés au premier semestre de 2007, se libérant ainsi de leurs obligations avant les dates mentionnées dans le cinquième rapport annuel. | UN | وسددت جورجيا والنيجر متأخراتهما بالكامل خلال النصف الأول من عام 2007، ما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس. |
La Géorgie et le Niger se sont intégralement acquittés de leurs arriérés au premier semestre de 2007, se libérant ainsi de leurs obligations avant les dates mentionnées dans le cinquième rapport annuel. | UN | وسددت جورجيا والنيجر متأخراتهما بالكامل خلال النصف الأول من عام 2007، ما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس. |
La Géorgie et le Niger se sont intégralement acquittés de leurs arriérés au cours du premier semestre de 2007, se libérant ainsi de leurs obligations avant les dates mentionnées dans le cinquième rapport annuel. | UN | وسددت جورجيا والنيجر بالكامل متأخراتهما خلال النصف الأول من عام 2007، مما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس. |
L'Iraq ayant effectué un versement en 2005, son échéancier a été pleinement respecté avant les délais spécifiés dans le quatrième rapport annuel. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا مما أدى أيضا إلى التنفيذ الكامل لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
Le Tadjikistan a payé ses arriérés en totalité et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |