"قبل انعقاد الدورة السادسة" - Traduction Arabe en Français

    • avant la sixième session
        
    • AVANT LA SIXIÈME SESSION DE LA
        
    Le membre de phrase liminaire que les délégations devraient examiner avant la sixième session du Comité spécial est ainsi rédigé : < < 2. UN 20 - وفيما يلي نص مقدمة الفقرة الذي ينبغي للوفود أن تنظر فيه قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة المخصصة:
    La situation telle qu’elle se présente avant la sixième session de la Commission du développement durable justifie un surcroît d’optimisme. UN ٣ - والحالة السائدة قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة توفر باعثا أكثر قوة على التفاؤل.
    Le Président du SBI a donné aux organes subsidiaires des informations sur le calendrier des travaux à entreprendre entre leurs sessions avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الهيئتين الفرعيتين معلومات عن الجدول الزمني للأعمال المقرر إنجازها في فترة ما بين الدورات وذلك قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Il a remarqué que, en dépit de progrès réguliers, il restait beaucoup à faire avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN ولاحظ الرئيس أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، رغم التقدم المطرد الذي تحقق.
    III. PRIORITÉS EN MATIÈRE DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS avant la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثالثا- أولويات بناء القدرات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Les activités que l'on a définies dans la présente ébauche de plan, en établissant un rapport entre les acteurs et les questions, pourraient être entreprises à divers niveaux avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN ويمكن الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا الإطار، والتي تربط بين الجهات الفاعلة والقضايا، على مستويات مختلفة قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    11. Certaines de ces questions devront peut—être être examinées avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN 11- وقد تحتاج بعض القضايا إلى معالجة قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Quatre l'ont été avant la sixième session du Comité de la science et de la technologie et trois avant sa septième session. UN وتلقت الأمانة أربعة من هذه التقارير قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة العلم والتكنولوجيا، وتلقت أربعة تقارير أخرى قبل انعقاد الدورة السابعة للجنة.
    III. PRIORITÉS EN MATIÈRE DE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS avant la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES 17 — 27 7 UN ثالثا - أولويات بناء القدرات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 17-27 7 (A) GE.99-61629
    Ces dernières vont de la sensibilisation et de l'appui à fournir en vue de la mise au point de plusieurs modes de conception possibles pour chacun des mécanismes avant la sixième session de la Conférence des Parties au renforcement des capacités dans une optique opérationnelle aux fins de la mise en oeuvre des mécanismes et du processus d'examen après la sixième session de la Conférence des Parties. UN وتتراوح الأخيرة ما بين إثارة الوعي وتقديم الدعم من أجل بلورة خيارات التصميم لكل آلية من الآليات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وبناء القدرات التشغيلية المنحى من أجل تنفيذ واستعراض العملية بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    17. Les questions à examiner, les conditions à satisfaire et les activités prioritaires à entreprendre pour mener à bien l'effort de sensibilisation et les mesures à prendre en vue de définir plusieurs modes de conception possibles pour chacun des mécanismes avant la sixième session de la Conférence des Parties sont passées en revue ci—après. UN 17- يرد في ما يلي عرض للقضايا والاحتياجات والأنشطة ذات الأولوية المتصلة بالتوعية واحتياجات وضع خيارات التصميم لكل آلية من الآليات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    L'examen d'un certain nombre de bilans communs de pays et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, qui s'ajoute à l'examen mené en 2006, est en cours de préparation et sera prêt avant la sixième session. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد استعراض لعدد معين من التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى جانب العملية التي أجريت في عام 2006، وسينتهي إعداده قبل انعقاد الدورة السادسة.
    7. Le Groupe de travail a noté que, conformément à la résolution 5/4 de la Conférence, il tiendrait sa sixième réunion en 2015, avant la sixième session de la Conférence des États parties. UN 7- أشار الفريق العامل إلى أنه، عملاً بقرار المؤتمر 5/4، سوف يعقد اجتماعه السادس في عام 2015، قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    56. Lors de sa cinquième session, la Conférence des États parties a adopté la résolution 5/4, intitulée " Suivi de la déclaration de Marrakech en faveur de la prévention de la corruption " dans laquelle elle a décidé, notamment, que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et tenir au moins deux réunions avant la sixième session de la Conférence. UN 56- واعتمد مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة القرار 5/4 بعنوان " متابعة إعلان مراكش بشأن منع الفساد " الذي قرَّر فيه، في جملة أمور، أن يواصل الفريق العامل عمله وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر.
    14. Ce point de l'ordre du jour sera l'occasion d'évaluer l'ampleur de l'ensemble des demandes adressées au secrétariat et aux autres organes afin de confirmer qu'il sera possible d'y répondre pendant le court laps de temps qui reste avant la sixième session (3-7 mars 1997). UN ٤١- وسيوفر هذا البند فرصة لاستعراض حجم الطلبات الاجمالية المقدمة إلى اﻷمانة وغيرها من الهيئات لتأكيد إمكانية تلبيتها في الوقت القصير المتاح قبل انعقاد الدورة السادسة )٣-٧ آذار/مارس ٧٩٩١(.
    Des produits d'information modulaires, par exemple des dossiers d'information sur les différents modes de conception possibles (avant la sixième session de la Conférence des Parties) et sur les modalités d'application (après cette session) pourraient être fournis aux centres nationaux de liaison pour la Convention et aux autres utilisateurs. UN ويمكن تزويد المراكز التنسيقية للاتفاقية وغيرها من المستخدمين بمنتجات إعلامية نموذجية، مثل مجموعات المواد الإعلامية الخاصة بخيارات التصميم (قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف) وطرائق التنفيذ (بعد انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف).
    31. Le Secrétaire général a présenté à la Commission, à sa cinquième session, une note sur l'issue des consultations engagées à ce sujet et sur les dispositions prises pour convoquer le groupe intergouvernemental d'experts avant la sixième session de la Commission, en vue de préparer les recommandations demandées E/CN.15/1996/6. UN ١٣ - وقدم اﻷمين العام إلى الدورة الخامسة للجنة مذكرة عن نتيجة ما أجري من مشاورات وما اتخذ من ترتيبات لعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة. وذلك بغية إعداد التوصيات ذات الصلة)٠١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus