"قبل انعقاد دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • avant sa
        
    • avant la convocation de sa
        
    • avant la tenue de sa
        
    • avant la session
        
    • pour sa
        
    Il demande que des informations sur l'utilisation de la liste lui soient communiquées avant sa session de 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقدم إليها إحاطة عن استخدام هذه القائمة قبل انعقاد دورتها لعام 2011.
    Cette section rendra compte de manière officieuse au Comité spécial des données qu'elle a rassemblées avant sa session de fond de 2011. UN وسيقدم القسم إحاطة غير رسمية عن البيانات إلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الموضوعية لعام 2011.
    Une note d'information détaillée sera remise au Comité spécial avant sa session de fond. UN وستقدم إحاطة كاملة إلى اللجنة الخاصة قبل انعقاد دورتها الموضوعية.
    3. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de veiller à ce qu'il soit diffusé le plus largement possible et de fournir à la Commission des droits de l'homme, avant la convocation de sa cinquante et unième session, toute information concernant l'application de la présente résolution par le Gouvernement israélien; UN ٣ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى الحكومات اﻷخرى وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ أحكام هذا القرار من قبل حكومة اسرائيل؛
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale s'est déclarée disposée à reprendre, si besoin était, l'examen du point 65 de l'ordre du jour avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وفي ذلك القرار، أعلنت الجمعية العامة استعدادها لاستئناف النظر في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال، حسب الاقتضاء، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il les a en outre invités à lui communiquer leurs réponses avant sa dixseptième session. UN كما دعت الهيئة الفرعية الفريقين إلى تقديم ردودهما إليها قبل انعقاد دورتها السابعة عشرة.
    Elle a également demandé au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail des programmes d'ajustement structurel et à se réunir pendant deux semaines avant sa prochaine session. UN كما طلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها التالية.
    15. Le SBSTA a aussi prié le secrétariat d'établir les documents ciaprès avant sa trente et unième session: UN 15- كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد الوثائق التالية قبل انعقاد دورتها الحادية والثلاثين:
    Ces propositions devraient être présentées à l'OICS et à la Commission des stupéfiants avant sa quarante-deuxième session, pour examen et décision. UN وينبغي أن تقدم هذه الاقتراحات إلى الهيئة وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية والأربعين ليتسنى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Ces propositions devraient être présentées à l’OICS et à la Commission des stupéfiants avant sa quarante-deuxième session, pour examen et décision. UN وتقــدم هــذه الاقتراحات إلى الهيئة، وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية واﻷربعين ليتسنى النظر فيهــا واتخــاذ إجراء بشأنها.
    Ces propositions devraient être présentées à l’OICS et à la Commission des stupéfiants avant sa quarante-deuxième session, pour examen et décision. UN وتقــدم هــذه الاقتراحات إلى الهيئة، وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية واﻷربعين ليتسنى النظر فيهــا واتخــاذ إجراء بشأنها.
    Il a décidé qu'il serait souhaitable de tenir des négociations avant sa troisième session, afin de progresser dans la rédaction finale du projet de Programme d'action, compte tenu des modifications proposées. UN وقررت اللجنة أن من المستصوب إجراء مفاوضات قبل انعقاد دورتها الثالثة من أجل إحراز تقدم في وضع مشروع برنامج العمل في صيغته النهائية على أن تستند هذه المفاوضات إلى التعديلات المقترح إدخالها على المشروع.
    Il prie le Secrétaire général de lui présenter, comme il l’a fait cette année, un rapport sur les progrès réalisés dans l’application des recommandations formulées dans le présent rapport et sur lesquelles un rapport particulier n’a pas été demandé, et ce, avant sa session de 1999. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم، قبل انعقاد دورتها لعام ١٩٩٩، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها المذكورة في هذا التقرير التي لم يطلب تقديم تقارير معينة بشأنها، وذلك مثلما فعل هذا العام.
    Il a engagé le secrétariat du SMOC à lui fournir un projet du nouveau plan d'exécution avant sa quarante-troisième session en 2015. UN وشجعت الهيئة الفرعية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ على تقديم مشروع خطة التنفيذ الجديدة إلى الهيئة الفرعية قبل انعقاد دورتها الثالثة والأربعين في عام 2015.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix devrait commencer, même avant sa session officielle, à évaluer les recommandations présentées dans cette étude. UN ويتعين على اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تشرع في تقييم التوصيات الواردة في تلك الخطة حتى قبل انعقاد دورتها الرسمية.
    Il a demandé au secrétariat de la FCCC d'organiser un atelier avant sa dixhuitième session, en collaboration avec la CCD et la CDB. UN كما طلبت إلى أمانة اتفاقية تغير المناخ أن تنظم، بالتعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، حلقة عمل قبل انعقاد دورتها الثامنة عشرة.
    Il a été convenu que, à partir de l'ébauche et des observations reçues à son sujet, la Présidente préparerait un avant-projet de déclaration politique qui serait diffusé auprès des membres du Comité avant sa troisième session. UN وقد تم الاتفاق على أن تقوم الرئيسة بإعداد المشروع الأول لبيان سياسي يعمم على أعضاء اللجنة التحضيرية قبل انعقاد دورتها الثالثة.
    Elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le distribuer aussi largement que possible et de fournir à la Commission des droits de l'homme, avant la convocation de sa cinquante et unième session, toutes les informations concernant son application. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    Elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible et de lui fournir, avant la convocation de sa cinquante—sixième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN ورجت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى، وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها السادسة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    Elle s'est également déclarée disposée à reprendre l'examen de ce point avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما أعلنت عن استعدادها لاستئناف النظر في البند قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Comité a également décidé de faire figurer dans son programme de travail de l'année des réunions d'information informelles qui seront tenues par le Secrétariat avant la session de fond du Comité ou sur demande concernant des questions liées à la gestion des conférences qui intéressent les États Membres. UN وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في برنامج عملها لتلك السنة، قبل انعقاد دورتها الموضوعية أو بناء على الطلب، الإحاطات غير الرسمية التي تقدمها الأمانة العامة بشأن مسائل ذات صلة بإدارة المؤتمرات تكون موضع اهتمام الدول الأعضاء.
    Il a demandé au secrétariat d'élaborer le rapport technique découlant de cette réunion pour sa vingt-septième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُعد التقرير التقني لهذا الاجتماع قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus