Un messager l'a déposé pour vous il y a quelques minutes. | Open Subtitles | انخفض رسول أن من بالنسبة لك قبل بضع دقائق. |
il y a quelques minutes à peine, nous parlions des démocraties. | UN | قبل بضع دقائق فقط، كنا نناقش موضوع الديمقراطيات. |
Le représentant de la République de Corée a rendu compte des vues de son pays il y a quelques minutes. | UN | لقد عبّر ممثل جمهورية كوريا عن رأي بلده في تلك القضية قبل بضع دقائق. |
J'ai malheureusement le regret de dire que les propos tenus il y a quelques minutes par le représentant de l'Azerbaïdjan étaient destructifs et motivés par des considérations politiques et ne servent nullement les nobles objectifs de l'Assemblée qui cherche à unir nos nations. | UN | ولسوء الطالع، يؤسفني أن أقول إن كل ما ذكره ممثل أذربيجان قبل بضع دقائق مدمر وله دوافع سياسية، وهو لا يخدم بأي حال من الأحوال الأهداف النبيلة للجمعية، التي تهدف إلى توحيد دولنا. |
Mais si, tout à l'heure. | Open Subtitles | لقد جاءوا قبل بضع دقائق حاولت أن أقول لك |
Je voudrais également répondre à la déclaration prononcée par le représentant de l'Australie il y a quelques minutes. | UN | كما أود أن أرد على البيان الذي أدلى به ممثل أستراليا قبل بضع دقائق. |
Je pense que l'Ambassadeur de l'Inde, S. E. M. Nirupam Sen, a expliqué très habilement sa pensée en citant José Martí il y a quelques minutes. | UN | وأعتقد أن السفير نيروبام سين ممثل الهند قد عبر عن هذه الفكرة باقتدار عند اقتباسه عن خوسيه مارتي قبل بضع دقائق. |
il y a quelques minutes, je me suis souvenu de ma vie, avant que j'entre en stase. | Open Subtitles | قبل بضع دقائق فقط، تذكرت شيئا عن حياتي قبل أن أذهب إلى ركود. |
J'ai moi-même appris tout ça il y a quelques minutes. | Open Subtitles | حسنا، سمعت عن هذا كله للتو قبل بضع دقائق |
Parce je suis arrivée il y a quelques minutes et je t'ai trouvé saignant sur le sol. | Open Subtitles | حسنا؟ لأنني حصلت هنا قبل بضع دقائق وجدت لك نزيف من على الأرض. |
Écoute, la seule fois où j'ai parlé à Emily récemment c'était il y a quelques minutes quand elle m'a assuré n'avoir rien à voir avec ça. | Open Subtitles | إنظر الوقت الوحيد الذي تحدثت فيه مع إيميلي مؤخراً كان قبل بضع دقائق عندما كانت تؤكد لي بأن ليس لها علاقه بهذا |
Je voulais juste vous dire que je suis passé devant sa place de parking il y a quelques minutes et quelqu'un remorquait sa voiture. | Open Subtitles | انا فقط اردتك ان تعرف أن مشيت له مواقف نقطة قبل بضع دقائق وكان شخص ما تقطر سيارته. |
Je pense qu'il est parti. Je l'ai vu sortir il y a quelques minutes. | Open Subtitles | أعتقد أنه غادر، رأيته يخرج قبل بضع دقائق. |
Pas très bien comme il y a quelques minutes déjà. | Open Subtitles | ليس بقدر ما كنت اشعر قبل بضع دقائق |
Un taré a tiré sur le vice président. Il l'ont évacué il y a quelques minutes. | Open Subtitles | بعض الحمقى أطلق النار على نائب الرئيس و قد نقلوه جوياً قبل بضع دقائق |
Vous êtes arrivé ici inconscient il y a quelques minutes. | Open Subtitles | لقد تمّ إحضارك إلى هنا في حالة إغماءٍ، قبل بضع دقائق |
Mon gars de la police n'a lâché l'info qu'il y a quelques minutes. | Open Subtitles | لم يعلمني صديقي بالشرطة بما حدث سوى قبل بضع دقائق. |
Bien sûr, en tant que pays développé, nos problèmes sont sans commune mesure avec l'ampleur de ceux si éloquemment décrits il y a quelques minutes par le Représentant permanent de Djibouti. | UN | ونحن بالطبع، كبلد متقدم النمو وغني، لا نعاني أبدا من المشكلة بالشدة التي وصفها ببلاغة قبل بضع دقائق الممثل الدائم لجيبوتي. |
M. Hayashi (Japon) (interprétation de l'anglais) : Je vais parler du projet de résolution A/C.1/52/L.23, intitulé «Mines terrestres antipersonnel», qui a été présenté il y a quelques minutes par le représentant de l'Australie. | UN | السيد هاياشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: أود أن أتكلم الآن مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/52/L.23، المعنون " الألغام الأرضية المضادة للأفراد " ، الذي عرضه ممثل استراليا قبل بضع دقائق. |
Parlant de la question de la diffusion de l'information sur les activités des Nations Unies en matière de décolonisation dans le Territoire qui le concerne, M. Corbin a fait allusion tout à l'heure à un malentendu entre le Sous-Comité et les autorités du Territoire. | UN | وفيما يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار في الاقليم، تكلم السيد كوربن قبل بضع دقائق عن سوء تفاهم بين اللجنة الفرعية والسلطة القائمة بالادارة. |
Le vieux qui tient le bar du coin dit que la victime a suivi une fille qui sortait de là quelques minutes avant la fusillade. | Open Subtitles | نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل. |