"قبل ساعة" - Traduction Arabe en Français

    • il y a une heure
        
    • une heure avant
        
    • depuis une heure
        
    • il y a environ une heure
        
    • heure plus tôt
        
    • dans une heure
        
    • fait une heure
        
    • avant une heure
        
    • heure avant leur tour
        
    C'est exactement ce qu'on m'a dit il y a une heure. Open Subtitles إن ذلك بالضبط ماقد أخبرني شخصٌ ما قبل ساعة.
    On t'a donné à manger il y a une heure. Open Subtitles لقد حصلتِ على الوجبة الخفيفة للحامل قبل ساعة.
    Ouais, celle-là. On l'a relâchée il y a une heure. Open Subtitles أجل, تلك الفتاة لقد أطلقنا سراحها قبل ساعة
    Je tiens à préciser que j’avais rencontré ces deux personnes une heure avant et que je leur avais expliqué les raisons de ma présence. UN وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري.
    Tu as une heure avant de te remettre au travail. Open Subtitles سوف تكون هُنا قبل ساعة من مناوبتك التالية
    Pour être honnête, vous avez demandé à aller partout donc nous sommes à cours de carburant depuis une heure. Open Subtitles لأكون صادقا معك، قلت بأنّك ترغب في الذهاب لكلّ مكان لذا نفذ منا الوقود قبل ساعة
    Personne ne nous a appelés au sujet du sang jusqu'à il y a une heure. Open Subtitles ولم يقم أحد بالتبليغ عن كل هذه الدماء فيها إلا قبل ساعة
    On l'a récupéré du satellite il y a une heure. Open Subtitles نحن أزلناه من القمر الصناعي فقط قبل ساعة
    Quand vos hommes sont venus me chercher il y a une heure, elle était à la maison, et leur a proposé un thé. Open Subtitles في الحقيقة، عندما أتى الرجال لأخذي قبل ساعة مضت كانت في المنزل تقدّم لهم الشاي.
    La déclaration que tu as faite il y a une heure est ce que tu as décidé de dire. Open Subtitles التصريح الذي قٓدٓمتٓه قبل ساعة هو ما اخترت قوله
    La zone d'exclusion aérienne de l'île a été pénétrée il y a une heure. Open Subtitles المجال الجوي لهذه الجزيرة تم اختراقه قبل ساعة
    Son locateur l'a trouvé il y a une heure, mort dans sa baignoire. Open Subtitles صاحب المبنى وجده قبل ساعة ميت في حوض الحمام
    Nous avons perdu contact vers Wilmington, en Caroline du Nord, il y a une heure et demi. Open Subtitles فقدنا الاتصال على ويلمنجتون، نورث كارولينا قبل ساعة و نصف
    C'est le jour du ramassage. Elle est partie il y a une heure. Open Subtitles إنه يوم جمع القمامة أخذوها قبل ساعة تقريباً
    La liste des passagers sera fournie une heure avant l'arrivée de l'avion à Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    La liste des passagers sera fournie une heure avant l'arrivée de l'avion à Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    On aura les coordonnées exactes une heure avant. Open Subtitles نحن ستعمل الحصول على الإحداثيات الدقيقة قبل ساعة واحدة.
    - Les SS vont nous fournir les coordonnées demain soir, une heure avant la transaction. Open Subtitles سنحصل على الموقع من إيسس غدا ليلة قبل ساعة.
    Tu devrais être ici depuis une heure. J'ai tous les fichiers de Rhonda. Open Subtitles قلتي أنك ستكونين هنا قبل ساعة أنا عندي جميع ملفات روندا هنا
    Emma devait venir il y a environ une heure mais elle a reculé à la dernière minute. Open Subtitles مفترض بها المجيء قبل ساعة لكنها تراجعت في آخر لحظة
    D'habitude, je prends le bus une heure plus tôt. Open Subtitles أمسك الحافلة عادة قبل ساعة كنت المستحقة على.
    C'est dans une heure. Open Subtitles الحفل لن يبدأ قبل ساعة إضافية. إنه أمر جيد.
    Excusez-moi, mais ça fait une heure qu'on vous attend. Open Subtitles عذراً0 ولكن كان من المفترض أن تأتى قبل ساعة
    Je ne t'attendais pas avant une heure. Mais ça ne me dérange pas. Open Subtitles مرحبا جئت مبكراً لم أتوقع حضورك قبل ساعة
    Les délégations qui souhaitent diffuser leur(s) déclaration(s) par voie électronique doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart3@un.org. UN وويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني قبل ساعة واحدة على الأقل من الموعد المتوقع لإلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus