"قبل سن المدرسة" - Traduction Arabe en Français

    • 'âge préscolaire
        
    • enseignement préscolaire
        
    Services offerts aux enfants d'âge préscolaire UN الخدمات التي تقدم لﻷطفال قبل سن المدرسة:
    Surtout il élève et éduque aux frais de l'État les enfants d'âge préscolaire dans les crèches et aux écoles maternelles. UN وعلى الأخص، تربى الأطفال قبل سن المدرسة في دور الحضانة ورياض الأطفال على حساب الدولة والمجتمع.
    Il s'inquiète également de ce que la loi fédérale no 122 ne garantisse plus une aide financière et matérielle aux enfants d'âge préscolaire et qu'elle ait supprimé certains des moyens prévus pour les enseignants affectés en zone rurale. UN كما يقلقها أن القانون الاتحادي رقم 122 لم يعد يكفل تقديم الدعم المالي والمادي للأطفال قبل سن المدرسة وأنه ألغى بعض الحوافز المقدمة إلى المعلمين في المدارس الريفية.
    Conformément à la loi, les femmes en période périnatale, les nourrissons, les enfants d'âge préscolaire et autres bénéficient de services d'orientation sanitaire, de bilans de santé et d'une gestion continue de leur santé sur la base du manuel de santé maternelle et infantile. UN وطبقاً لهذا القانون تقدم الإرشادات الصحية والفحوص الصحية والإدارة المستمرة للصحة القائمة على أساس كتيب صحة الأم والطفل، للنساء قبل وبعد الولادة وللرضع والأطفال قبل سن المدرسة ولغيرهم.
    Il dispose également que la responsabilité de l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire gratuit incombe à l'État. . UN وتنص المادة أيضاً على التزام الدولة بتوفير التعليم ما قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي بدون مقابل.
    L'état nutritionnel des enfants d'âge préscolaire agit sur les performances scolaires à la manière d'un cercle vicieux. UN 60- وللحالة التغذوية عند الأطفال قبل سن المدرسة تأثير على الأداء المدرسي بطريقة تؤدي إلى حلقة مفرغة.
    Elle ne ménagerait aucun effort pour garantir que les enfants d'âge préscolaire puissent exercer leurs droits, notamment en créant des conditions favorables à la mise en place de divers types d'établissement d'enseignement préscolaire, en particulier dans les zones rurales. UN ولن تدخر بولندا جهداً في سبيل تمكين أطفال ما قبل سن المدرسة من التمتع بحقوقهم، وذلك بطرق من بينها إيجاد فرص مؤاتية لتطوير أشكال شتى من التعليم ما قبل المدرسي، لا سيما في المناطق الريفية.
    Au Brésil, le programme Fundo Pró-Infância, assure les soins, l'éducation et la nutrition d'enfants d'âge préscolaire. UN 34 - وفي البرازيل يشجع صندوق الطفولة، Fundo pro-infancia، رعاية الأطفال قبل سن المدرسة وتعليمهم وتغذيتهم.
    1. Promouvoir et protéger un bon niveau nutritionnel chez les enfants d'âge préscolaire et scolaire, les adolescents, les adultes et les femmes enceintes. UN (1) تعزيز وكفالة التغذية الملائمة للأطفال قبل سن المدرسة وفي سن المدرسة، والمراهقين، والبالغين، والحوامل؛
    b) De dispenser des soins aux enfants handicapés d'âge préscolaire et aux personnes handicapées âgées; UN (ب) الاهتمام بالمعوقين قبل سن المدرسة وكذلك المعوقين من المسنين؛
    c) Assistance intégrée aux enfants d'âge préscolaire dans le cadre de garderies. UN )ج( تقديم المساعدة المتكاملة لﻷطفال قبل سن المدرسة عن طريق مراكز الرعاية النهارية.
    h) Réduire de moitié, d'ici à 2015, les taux de malnutrition parmi les femmes enceintes et les enfants d'âge préscolaire; UN (ح) تخفيض نسبة سوء التغذية إلى النصف بين الحوامل وبين الأطفال قبل سن المدرسة في أقل البلدان نمواً بحلول عام 2015؛
    h) [Réduire de moitié, d'ici à 2015, les taux de malnutrition parmi les femmes enceintes et les enfants d'âge préscolaire;] UN (ح) [تخفيض نسبة سوء التغذية إلى النصف بين الحوامل وبين الأطفال قبل سن المدرسة في أقل البلدان نمواً بحلول عام 2015؛]
    b) Quatre règlements sur les normes minimales concernant les programmes de garderies pour les enfants d'âge préscolaire, les programmes de garderies pour les enfants d'âge scolaire, les personnes s'occupant d'enfants à domicile et les foyers d'accueil; UN (ب) أربع لوائح بشأن المعايير الدنيا المتعلقة ببرامج الرعاية النهارية للأطفال قبل سن المدرسة وبرامج الرعاية النهارية للأطفال في سن المدرسة وتنظيم مهن رعاية الطفل في المنزل والرعاية المنزلية للطفل؛
    L'école maternelle n'est pas obligatoire, mais, de temps en temps, il est question de rendre l'enseignement préscolaire obligatoire l'année qui précède l'obligation scolaire. UN أما الانتظام في رياض الأطفال فهو غير إلزامي على الرغم من أنه ينظر من حين إلى آخر في الأخذ بنظام التعليم الإلزامي قبل سن المدرسة بالنسبة للأطفال المقيدين في السنة الأخيرة قبل التعليم الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus