Il semble qu'avant la mort de l'enfant, chacun des organismes contactés avait supposé que l'affaire était traitée par un autre si bien qu'au final, aucune mesure de protection n'avait été prise. | UN | ويظهر أن كل وكالة كان تفترض، قبل وفاة الطفل أن وكالة أخرى تقوم بفحص قضيته، ومن ثم لم يتخذ أي إجراء لحمايته. |
Si vous divorciez avant la mort de votre époux, vous recevriez une petite part de ce que vous allez avoir maintenant. | Open Subtitles | إذا تطلقّتِ قبل وفاة زوجك، فستحصلين على جزءٍ فقط مما ستحصلين عليه الآن. |
Disons qu'il n'a pas échappé à l'attention des gens que vous avez pris votre congé avant la mort de votre mari, en même temps que le directeur adjoint. | Open Subtitles | دعينا نقول أن هذا لم يغيب عن انتباه الناس انكِ قمتِ بأخذ أجازة قبل وفاة زوجكِ |
Le Comité poursuivra néanmoins son examen de l'affaire, mais il aurait évidemment souhaité y procéder avant le décès de l'auteur. | UN | وستواصل اللجنة مع ذلك النظر في الموضوع ولكن كان من اﻷفضل بالطبع أن يكون ذلك قبل وفاة صاحب البلاغ. |
Cet article dispose, en termes concrets, qu'une personne a la capacité d'hériter si, au moment où la succession est ouverte, elle est en vie ou a été conçue avant le décès de la personne qui laisse la succession et naît vivante. | UN | وتنص هذه المادة بصريح العبارة على أنه لمن وُلِد حياً قبل توزيع التركة أو قبل وفاة صاحبها الحق في الإرث. |
Tu sais qu'avant la mort d'Andy, on t'a inscrit en tant que tuteur des garçons sur nos testaments, | Open Subtitles | أنت تعلم أنه قبل وفاة (آندي)، وضعنا إسمك في وصيتينا كواصٍ على الطفلين... |
Elles ont été contenues, mais pas Avant que des dizaines de milliers de personnes ne meurent. | Open Subtitles | لقد تم إحتوائهم في النهاية لكن ليس قبل وفاة العشرات من الأشخاص |
- Vous comprenez pas. Avant sa mort, mon père nous a envoyé une bombe, et vous l'avez aidé. | Open Subtitles | قبل وفاة والدي ، هو ارسل قذيفة مسلحة داخل عائلتنا ، وأنت ساعدته |
Le juge avait engagé un détective privé juste avant la mort de sa femme. | Open Subtitles | لقد عين القاضي محقق شخصي قبل وفاة زوجته بعدة أسابيع |
avant la mort de mon père, on avait une liste d'attente de chevaux à entraîner. | Open Subtitles | قبل وفاة أبي كانت قائمة الانتظار لا تفرغ لمن يريدون تدريب خيولهم لدينا |
2.4 L'auteur indique qu'elle avait perdu son mari dans un accident de train trois mois avant la mort de son fils. | UN | 2-4 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها فقدت زوجها في حادث قطار قبل وفاة ابنها بثلاثة أشهر. |
2.4 L'auteur indique qu'elle avait perdu son mari dans un accident de train trois mois avant la mort de son fils. | UN | 2-4 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها فقدت زوجها في حادث قطار قبل وفاة ابنها بثلاثة أشهر. |
Luke a dit qu'elle était chaleureuse avant la mort de son fils. | Open Subtitles | قال "لوك" إنها كانت دافئة المشاعر قبل وفاة ابنها. |
Ils savent que je me droguais avant la mort de nos parents. | Open Subtitles | يعلمان أنني كنت أتعاطى قبل وفاة والدينا |
J'ai parfois l'impression que tout ce qui est arrivé avant la mort de papa n'était qu'un rêve. | Open Subtitles | ...أحيانا أشعر بأن كل شيء حدث قبل وفاة أبي كان وهم |
Le divorce pouvait avoir eu lieu peu avant le décès de l'ex-participant à la Caisse ou de nombreuses années auparavant. | UN | وربما يكون الطلاق قد وقع قبل وفاة المشترك السابق في الصندوق بوقت قصير أو بسنوات كثيرة. |
5 ans de cotisations versées par la propre assurance du demandeur avant le décès du conjoint. | UN | استكمال ٥ سنوات من التأمين الخاص بالمطالب قبل وفاة الزوج السابق |
Le divorce pouvait avoir eu lieu peu avant le décès de l'ex-participant à la Caisse ou de nombreuses années auparavant. | UN | وقد يتم الطلاق قبل وفاة المشترك سابقا في الصندوق بفترة وجيزة أو بعد سنوات. |
Tu pensais pareil avant la mort d'Alex ? | Open Subtitles | هل شعرت بهذا قبل وفاة (أليكس)؟ |
Est-ce qu'ils couchaient ensemble avant la mort d'Arlo ? | Open Subtitles | (هل كانو على علاقـة قبل وفاة (آرلو |
Et bien, dans la mesure où cela c'est produit quatre mois Avant que la victime ne meurt, je comprends. | Open Subtitles | اربع اشهر قبل وفاة الضحيه , فهمت فقط عليكِ الهدوء |
Les gens diront que cela a commencé Avant sa mort. | Open Subtitles | سيقول الناس أن كل هذا قد بدأ قبل وفاة زوجك |