"قبول نقل" - Traduction Arabe en Français

    • accepter le transfert
        
    • l'acceptation du transport
        
    Le renforcement de la capacité des États de la région supposerait que l'on maintienne et que l'on renforce les moyens dont disposent les États qui exercent déjà une action pénale et à encourager de nouveaux États de la région à accepter le transfert des suspects en vue de les poursuivre. UN وينطوي تعزيز قدرات دول المنطقة على مواصلة وزيادة قدرات الدول التي تجري محاكمات بالفعل، وتشجيع الدول الأخرى في المنطقة على قبول نقل المشتبه فيهم إليها لمحاكمتهم.
    Pour accroître les moyens qui permettront de traduire en justice le nombre important de suspects appréhendés par les États dont les navires effectuent des patrouilles en mer, un plus grand nombre d'États de la région devraient être encouragés à accepter le transfert de suspects pour qu'ils soient poursuivis en justice. UN ولزيادة القدرة على محاكمة أعداد كبيرة من المشتبه فيهم ممن توقفهم الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية، يجب تشجيع المزيد من دول المنطقة على قبول نقل المشتبه فيهم إليها لمحاكمتهم.
    La Lituanie continue de respecter son engagement au titre du TNP de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas en fabriquer ni d'en acquérir. UN تتقيد ليتوانيا بما تفرضه عليها معاهدة عدم الانتشار من التزام بعدم قبول نقل أسلحة نووية أو قدرات للتفجير النووي إليها أو قبول التحكم فيها أو صنعها أو حيازتها.
    Le Canada continue d'honorer l'engagement qu'il a pris, en tant qu'État partie au Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, et de s'abstenir d'en fabriquer ou d'en acquérir. UN 4 - ما برحت كندا تتقيد بما تفرضه عليها معاهدة عدم الانتشار من التزام بعدم قبول نقل أسلحة نووية أو قدرات للتفجير النووي إليها أو التحكم فيها أو صنعها أو حيازتها.
    Une analyse des conditions à mettre en place pour assurer l'acceptation du transport de tels échantillons est indispensable. UN ومن الأهمية بمكان تحليل الشروط (التي يتعين) الأخذ بها لكفالة قبول نقل هذه العينات.
    Le Canada continue d'honorer l'engagement qu'il a pris, en tant qu'État partie au Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, et de s'abstenir d'en fabriquer ou d'en acquérir. UN 4 - ما برحت كندا تتقيد بما تفرضه عليها معاهدة عدم الانتشار من التزام بعدم قبول نقل أسلحة نووية أو قدرات للتفجير النووي إليها أو التحكم فيها أو صنعها أو حيازتها.
    La Lituanie respecte l'engagement qu'elle a pris au titre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, de ne pas en fabriquer et de ne pas en acquérir. UN 2 - تتقيد ليتوانيا بما تفرضه عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من التزام بعدم قبول نقل أسلحة نووية أو قدرات للتفجير النووي إليها أو قبول التحكم فيها أو صنعها أو إحرازها.
    La Lituanie respecte l'engagement qu'elle a pris au titre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, de ne pas en fabriquer et de ne pas en acquérir. UN 2 - تتقيد ليتوانيا بما تفرضه عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من التزام بعدم قبول نقل أسلحة نووية أو قدرات للتفجير النووي إليها أو قبول التحكم فيها أو صنعها أو إحرازها.
    En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. UN 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو تصنيعها أو اقتنائها.
    En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de respecter l'engagement qu'elle a pris, en vertu du Traité, de ne pas accepter le transfert d'armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs ou le contrôle de telles armes, et de ne pas fabriquer, ni acquérir de telles armes ou dispositifs. UN 2 - وبوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، تواصل جمهورية كوريا التقيّد بالتزاماتها، عملا بالمعاهدة، بعدم قبول نقل الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وعدم القبول بالتحكّم بها وصنعها وحيازتها.
    État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. UN 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بتعهدها بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها، أو قبول التحكم فيها، أو تصنيعها، أو اقتنائها.
    État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. UN 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بتعهدها بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها، أو قبول التحكم فيها، أو تصنيعها، أو اقتنائها.
    Pour aider les États de la région à engager des poursuites et pour encourager d'autres États de la région à accepter le transfert de suspects à cette fin, il est urgent de s'attaquer au problème de l'incarcération du grand nombre de ceux qui ont été reconnus coupables et qui sont majoritairement somaliens. UN 58 - لمساعدة دول المنطقة على إجراء المحاكمات، ولتشجيع المزيد من دول المنطقة على قبول نقل المشتبه فيهم لمحاكمتهم، يتعين الاهتمام على سبيل الأولوية بمعالجة مشكلة سجن أعداد كبيرة من المدانين، من الصوماليين بالدرجة الأولى.
    Une analyse des conditions à mettre en place pour assurer l'acceptation du transport de tels échantillons est indispensable. UN ومن الأهمية بمكان تحليل الشروط (التي يتعين) الأخذ بها لكفالة قبول نقل هذه العينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus