J'ai le profond regret de vous informer qu'au cours des 24 heures qui se sont écoulées depuis la réunion que le Conseil de sécurité a tenue hier pour examiner la crise actuelle dans la bande de Gaza, plus de 60 autres Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. | UN | خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
Cela comprend les 14 Palestiniens qui ont été tués par les forces d'occupation israéliennes hier, dimanche 7 mars 2004, dans la bande de Gaza. | UN | ويشمل هذا العدد 14 فلسطينيا قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية بالأمس، الأحد، 7 آذار/مارس 2004 في قطاع غزة. |
Depuis la dernière lettre que je vous ai adressée il y a une semaine, j'ai le regret de vous informer qu'au moins 15 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 15 فلسطينيا قد قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ الرسالة الأخيرة التي وجهتها إليكم في الأسبوع الماضي. |
De source gouvernementale, certains de ces enfants ont été tués par les forces de sécurité, et la Rapporteuse spéciale a reçu l'assurance que les auteurs de ces actes seraient traduits en justice. | UN | وتبين سجلات الحكومة أن بعض هؤلاء الأطفال قتلوا على يد قوات الأمن. وتلقت المقررة الخاصة تأكيدات بأن الجناة سيحالون إلى القضاء. |
J'ai par ailleurs le profond regret de vous faire savoir qu'au moins 23 nouveaux civils palestiniens, dont des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 862 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000 (les noms de ces nouveaux martyrs figurent dans l'annexe de la présente lettre). | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 23 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 862 4 شخصا (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
J'ai par ailleurs le profond regret de vous faire savoir qu'au moins 22 nouveaux civils palestiniens, dont des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 839 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000 (les noms de ces nouveaux martyrs figurent dans l'annexe de la présente lettre). | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 22 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 839 4 شخصا (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En février 1996, Amnesty International a publié un rapport dans lequel elle affirme que quelque 150 Palestiniens ont été tués par les forces de sécurité israéliennes depuis l'application de l'Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho conclu entre Israël et l'OLP au Caire, le 4 mai 1994. | UN | وفـي شباط/ فبراير ١٩٩٦، أصدرت منظمة العفو الدولية تقريرا يقول إن ما يقرب من ١٥٠ فلسطينيا قد قتلوا على يد قوات اﻷمن اﻹسرائيلية منذ تنفيذ الاتفاق المبرم بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا الذي وقع عليه بالقاهرة في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٤. |
Comme suite aux lettres susmentionnées, je suis au profond regret de vous informer qu'au moins 30 civils palestiniens supplémentaires, dont des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte le nombre total des martyrs tués depuis septembre 2000 à 4 731. (Le nom des martyrs qui ont été identifiés figure dans la liste annexée à la présente lettre.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 30 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 731 4. (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer qu'au moins 52 civils palestiniens supplémentaires dont des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte le nombre total des martyrs tués depuis septembre 2000 à 4 783. (Le nom des martyrs qui ont été identifiés figure dans la liste annexée à la présente lettre.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 52 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك يرتفع العدد الكلي للشهداء الذين سقطوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 783 4. (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
J'ai par ailleurs le profond regret de vous faire savoir qu'au moins 17 nouveaux civils palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 817 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000 (les noms de ces nouveaux martyrs figurent dans l'annexe de la présente lettre). | UN | ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 17 فلسطينيا مدنيا آخرين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك يرتفع العدد الكلي للشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 817 4 شهيدا. (وترد أسماء الشهداء الذين حُددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |