"قتل الناس" - Traduction Arabe en Français

    • tuer des gens
        
    • tuer les gens
        
    • de tuer
        
    • tué des gens
        
    • tuant des gens
        
    • tuer les personnes
        
    • le meurtre
        
    • tirer sur des gens
        
    C'est vrai. Je continuais à tuer des gens en espérant ne plus entendre les voix. Open Subtitles كنت أواصل قتل الناس, على أمل أن الصوت الذي بداخل رأسي يتوّقف.
    On pourrait toujours aller tuer des gens, mais je suppose que c'est ce qui t'a amené là au début. Open Subtitles يمكننا دومًا قتل الناس. لكنّي أظنّ ذلك هو ما أودى بك لهذه المشكلة من الأصل.
    J'entends dire que les meurtriers disent parfois que tuer des gens est aussi libérateur et cathartique. Open Subtitles حسنا، أسمع أن القتلة يقول أحيانا قتل الناس هو تحرير جميلة والشافية، أيضا.
    On ne peut pas se contenter de tuer les gens. Ou c'est ce qu'on est maintenant ? Open Subtitles لا يمكننا قتل الناس هكذا، اهذا ما نحن عليه الآن؟
    Ça et sa volonté de tuer des gens au hasard nous dit que c'est un délinquant opportuniste, et ces types sont incroyablement difficiles à prévoir. Open Subtitles هذا الأمر إضافة إلى نيته قتل الناس عشوائياً يخبرنا أنه معتدي إنتهازي وهذا النوع من المجرمين صعب التوقّع بشكل كبير
    Les attaques à la roquette menées par le Hezbollah, de même que les attaques-suicides à la bombe du Hamas sont conçues non seulement pour tuer des gens et faire régner la terreur, mais pour détruire le processus de paix au Moyen-Orient. UN والمقصود من صواريخ كاتيوشا التي يطلقها حزب الله وما شابهها من الهجمات الانتحارية التي قام بها أفراد من حماس، ليس فقط قتل الناس وإشاعة الرعب بل تدمير عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Il dit qu'il arrêtera de tuer des gens si on le lâche ? Open Subtitles هل يقول انه سوف يتوقف عن قتل الناس إذا توقفنا عن السعي ورائه؟
    Ce n'est pas leur mode opératoire de tuer des gens et demander de l'argent. Open Subtitles هذا ليس أسلوب عملهم . قتل الناس و طلبهم المال
    Ça me fait plaisir... d'avoir un fils qui doit suivre des règles pour s'empêcher de tuer des gens ? Open Subtitles سعيد ... ... ليس الطفل الذي لديه اتباع القواعد ... ... لتجنب قتل الناس ...
    Pourquoi tuer des gens qui n'ont rien à voir avec ça ? Open Subtitles ما المغزى من قتل الناس الذين لا يملكون حولاً ولا قوة في هذا؟
    Vous ne recevez pas de tuer des gens de sang-froid, mais nous avons eu un très bon régime de retraite. Open Subtitles لن تستطيعوا قتل الناس بدم بارد لكن لدينا خطة تقاعد جيدة
    On a tous une histoire triste, mais tuer des gens n'arrange rien. Open Subtitles مفهوم يا عزيزتي، جميعنا لديه قصّة عاطفيّة مُحزنة لكن قتل الناس لا يصلح شيئًا.
    Mon occupation préférée c'est tuer des gens d'autres terres. Open Subtitles أوه، كنت أعرف بلدي الشيء المفضل هو قتل الناس من الأرض الأخرى.
    Tu pourras peut-être décrocher un job chez Secure Enforcement Solutions un jour, si tu décides d'arrêter de tuer des gens. Open Subtitles قد تحصلين على عمل مع حلول الإنقاذ الآمنة في يوم ما إذا قررتي التوقف عن قتل الناس كلقمة عيش لكِ
    Gareth Ahmeti a gravi les rangs de la mafia albanaise en aimant tuer des gens. Open Subtitles وجد طريقه إلى المافيا الألبانية من خلال إمتلاكه لموهبة قتل الناس. لماذا ما زال حراً؟
    Il parle de tuer des gens. Peut-il nous voir ? Open Subtitles هذا الشخص يتحدث حول قتل الناس هل يستطيع رؤيتنا الان ؟
    Carter, on ne peut pas continuer à tuer les gens. Open Subtitles كارتر، ونحن لا يمكن أن تبقي فقط تدور قتل الناس.
    L'amour dont je parle, on n'essaie pas de tuer les gens. Open Subtitles نوع الحب الذي اتحدث عنه انه لايجب ان تحاول قتل الناس
    Il mérite un procès équitable, mais il a tué des gens. Open Subtitles أقصد، انه يستحق محاكمة عادلة، لكنه قتل الناس.
    36 500 pour risquer nos vies chaque soir de la semaine et Frank s'enrichit en tuant des gens. Open Subtitles شكراً جزيلاً ستة وثلاثون وخمسة نخاطر بحياتنا كل ليلة في الاسبوع وفرانك ،، يغتني على قتل الناس
    Tu vas continuer à faire les même erreurs et éloigner ou tuer les personnes qui s'inquiètent pour toi. Open Subtitles سوف تواصل القيام بالأخطاء الفظيعة ذاتها و ستواصل إبعاد او قتل الناس الذين يكترثون لأمركَ
    D'un côté, son agenda semble principalement être axé sur les droits de l'Homme, pas sur le meurtre d'individu. Open Subtitles فمن ناحية، يبدو جدول أعمالها في المقام الأول أن يكون حول حقوق الإنسان لا حول قتل الناس
    Aujourd'hui, l'armée, ce n'est pas que tirer sur des gens. Open Subtitles هناكَ ما هو أعمق من قتل الناس في عملية التجنيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus