"قدراتها الإحصائية" - Traduction Arabe en Français

    • leurs capacités statistiques
        
    • leur capacité statistique
        
    • les capacités de leurs services statistiques
        
    Assistance technique et appui financier aux pays et institutions régionales pour améliorer leurs capacités statistiques. UN تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية.
    Dans le cadre de ce processus, elle a déjà mis en place un dispositif lui permettant de prendre contact avec les différents pays et de les aider à renforcer leurs capacités statistiques. UN ومن خلال هذه العملية، أنشأت بالفعل نظاماً للاتصال مع مختلف البلدان والعمل معها لتوسيع نطاق قدراتها الإحصائية.
    En réponse à cette demande, la Division a mené diverses activités visant à aider les pays à améliorer leurs capacités statistiques en matière de recensements. UN واستجابة لهذا الطلب، تضطلع الشعبة بعدد من الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان على تحسين قدراتها الإحصائية فيما يتعلق بإجراء التعدادات.
    L'UNESCO offre également une aide aux États membres pour les aider à améliorer leurs capacités statistiques et analytiques. UN كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية.
    Malgré un effort pour renforcer leur capacité statistique, beaucoup de PMA manquent encore de moyens pour publier des données régulièrement. UN ولا يزال الكثير من أقل البلدان نمواً يفتقر إلى الموارد اللازمة لإصدار البيانات بشكل دوري، على الرغم من الجهود المبذولة لتعزيز قدراتها الإحصائية.
    Les organismes internationaux, les commissions régionales et d'autres partenaires ont également lancé un certain nombre d'initiatives pour aider les pays en développement à renforcer les capacités de leurs services statistiques de produire, d'analyser et de diffuser les données nécessaires au suivi des activités de développement. UN وكذلك، فقد انخرطت الوكالات الدولية واللجان الإقليمية وغيرها من شركاء التنمية في عدد من المبادرات الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الإحصائية لإنتاج وتحليل ونشر البيانات المتعلقة برصد التنمية.
    L'UNESCO aide également les États membres à améliorer leurs capacités statistiques et analytiques. UN كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية.
    Les pays en développement, en particulier, doivent développer leurs capacités statistiques et de recherche pour pouvoir mener à bien des analyses utiles à la prise de décisions. UN ولا بد للبلدان النامية، على وجه الخصوص، من بناء قدراتها الإحصائية والبحثية من أجل القيام بالتحاليل المتعلقة بالسياسات.
    Ce rapport décrit les défis et les difficultés auxquels se heurtent les pays d'Afrique dans le renforcement de leurs capacités statistiques. UN ويسلط التقرير الضوء على ما تواجهه البلدان الأفريقية من قضايا وتحديات في مجال تعزيز قدراتها الإحصائية.
    Les États membres de la CARICOM se sont également attachés à renforcer leurs capacités statistiques nationales pour tenir compte de l'évolution démographique dans la planification économique et sociale. UN وكانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تعمل أيضاً لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل إدماج الديموغرافيات المتغيرة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils ont également demandé aux États membres de renforcer leurs capacités statistiques afin de pouvoir suivre les progrès réalisés dans l'application du programme de développement pour l'après-2015, et engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait, à signer ou ratifier la Charte africaine de la statistique dans les meilleurs délais. UN وأهاب الوزراء أيضا بالدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهابوا بالدول التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاءات أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Ils ont également demandé aux États membres de renforcer leurs capacités statistiques afin de pouvoir suivre les progrès réalisés dans l'application du programme de développement pour l'après-2015, et engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait, à signer ou ratifier la Charte africaine de la statistique dans les meilleurs délais. UN وكما طلب الوزراء إلى الدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبوا إلى البلدان التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاء أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    :: S'assurer que les initiatives mondiales cruciales, telles que les statistiques relatives à l'équité du traitement des deux sexes et à l'autonomisation des femmes, disposent des fonds suffisants pour répondre aux besoins des pays en termes de renforcement de leurs capacités statistiques. UN :: كفالة التمويل الكافي للمبادرات العالمية الملحة - مثل الإحصاءات من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة - لدعم احتياجات البلدان في مجال تنمية قدراتها الإحصائية.
    :: La FAO doit étudier et prendre plusieurs mesures pour aider les pays à améliorer leurs capacités statistiques en général et à produire, collecter et publier les données existantes, de la meilleure façon possible; UN :: أن تستكشف المنظمة تدابير متعددة لدعم البلدان في مجال تحسين قدراتها الإحصائية بوجه عام وفي إنتاج البيانات الموجودة لديها وتصنيفها ومقارنتها على أفضل وجه ممكن وتقديم تقارير عنها، وأن تنفذ تلك التدابير.
    La stratégie d'application du SCN 2008 a pour principal objectif d'aider les pays à développer leurs capacités statistiques et institutionnelles pour améliorer la portée, la précision et la qualité des comptabilités nationales et appuyer les statistiques économiques. UN والهدف الرئيسي لاستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 هو مساعدة البلدان في بناء قدراتها الإحصائية والمؤسسية على تحسين نطاق حساباتها القومية والإحصاءات الاقتصادية الداعمة لها، وتفاصيلها وجودتها.
    c) Aider les pays à améliorer leurs capacités statistiques et contribuer au débat mondial sur les politiques de développement en produisant des indicateurs mettant en lumière les liens entre développement et mondialisation. UN (ج) أن يساعد البلدان في تحسين قدراتها الإحصائية وأن يُسهم في النقاش العالمي بشأن سياسة التنمية عن طريق وضع مؤشرات تُبرز الروابط بين التنمية والعولمة.
    f) Fourniture d'une assistance aux pays en développement pour les aider à renforcer leurs capacités statistiques dans les domaines du commerce et du développement par la fourniture de services consultatifs et statistiques et d'information; UN (و) تقديم المساعدة إلى البلدان النامية من أجل تحسين قدراتها الإحصائية الوطنية في مجال التجارة والتنمية من خلال الخدمات الاستشارية والإحصائية وخدمات المعلومات؛
    Dans sa résolution 58/157 du 22 décembre 2003 sur les droits de l'enfant, l'Assemblée a encouragé tous les États à renforcer leurs capacités statistiques nationales et à recueillir et utiliser des données détaillées, ventilées par âge, sexe et autres facteurs pertinents. UN وفي قرارها 58/157 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، بشأن حقوق الطفلة، دعت الجمعية جميع الدول إلى تعزيز قدراتها الإحصائية الوطنية وجمع واستخدام بيانات شاملة مبوبة حسب العمر والجنس والعوامل الأخرى ذات الصلة.
    698. Autre point essentiel, les Seychelles vont devoir renforcer leurs capacités statistiques pour pouvoir produire en temps voulu des données précises ventilées par sexe permettant de suivre l'évolution de l'égalité entre hommes et femmes dans tous les domaines, et veiller à ce que les questions d'égalité entre les sexes soient effectivement intégrées dans la totalité et à tous les niveaux des politiques et des programmes. UN 698- والأهم من ذلك كله، أن سيشيل سوف تحتاج إلى تعزيز قدراتها الإحصائية على توفير بيانات دقيقة وجيدة التوقيت مفصلة حسب نوع الجنس لرصد المساواة بين الجنسين في جميع الميادين وكفالة التعميم الفعال للمنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج على المستويات كافة.
    La Division de statistique continuera d'améliorer et d'élargir son soutien aux mesures prises par les pays afin de bâtir et de renforcer leur capacité statistique. UN 61 - ستواصل شعبة الإحصاءات تحسين وتوسيع ما تقدمه من دعم إلى البلدان في مساعيها إلى بناء قدراتها الإحصائية وتعزيزها.
    Le Groupe interinstitutions et d'experts, conjointement avec d'autres partenaires de développement, a lancé un grand nombre d'initiatives pour aider les pays à renforcer les capacités de leurs services statistiques de produire, d'analyser et de diffuser les données nécessaires au suivi des activités de développement et améliorer le dialogue entre experts nationaux et internationaux. UN 25 - وقد شرع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات، بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين، في العديد من المبادرات والأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان في تعزيز قدراتها الإحصائية على إنتاج وتحليل ونشر البيانات لرصد التنمية وتحسين الحوار بين الخبراء الوطنيين والدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus