"قدراتها في المجالات" - Traduction Arabe en Français

    • leurs capacités dans les domaines
        
    • ses capacités dans les domaines
        
    • leurs capacités dans des domaines
        
    Réaffirmant également que l'appui technologique aux pays en développement et le renforcement de leurs capacités dans les domaines se rapportant à l'environnement sont des éléments importants de l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ تكرر أيضا تأكيد أن الدعم التكنولوجي المقدم إلى البلدان النامية وبناء قدراتها في المجالات ذات الصلة بالبيئة عنصران مهمان من عناصر عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Par des interventions ciblées, l'ONUDI aidera les pays en développement à renforcer leurs capacités dans les domaines susmentionnés; elle s'emploiera également à accroître la compétitivité des entreprises de ces pays en procédant à des restructurations, à des mises à niveau et à des améliorations de la qualité et de la productivité, ainsi qu'en établissant des liens avec les réseaux d'approvisionnement mondiaux. UN وستقوم اليونيدو، من خلال مداخلات موجهة، بمساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه؛ وستسعى أيضا الى زيادة القدرة التنافسية لدى منشآت البلدان النامية من خلال اعادة الهيكلة ورفع المستوى وتحسين النوعية والانتاجية ومن خلال الروابط مع شبكات التوريد العالمية.
    d) Doter le Centre pour la prévention internationale du crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d’aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles. UN )د( تدعيم قدرة المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي وكذلك شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على مساعدة الدول اﻷعضاء، عند الطلب، على بناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    À mesure que les activités de consultation, de formation et d'appui sont réduites et que les négociations sur les dispositifs de soutien futurs se poursuivent, la MANUA continuera d'aider le Ministère de l'intérieur à renforcer ses capacités dans les domaines susmentionnés. UN ونظرا إلى أنه يجري خفض الجهود الاستشارية وجهود الدعم وإلى أنه يجري التفاوض حاليا بشأن ترتيبات الدعم المستقبلية، ستواصل البعثة مساعدة وزارة الداخلية على تنمية قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه.
    Ces ateliers aideront les pays en développement à renforcer leurs capacités dans des domaines statistiques prioritaires; UN وسوف تساعد حلقات العمل هذه البلدان النامية في تحسين قدراتها في المجالات اﻹحصائية ذات اﻷولوية؛
    d) De doter le Centre de prévention de la criminalité internationale et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d'aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines qui seront visés par la convention et ses protocoles additionnels; UN (د) تدعيم قدرة مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية، وكذلك شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، على مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على بناء قدراتها في المجالات التي سوف تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    d) De doter le Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d'aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines qui seront visés par la convention et ses protocoles additionnels; UN " (د) تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، وكذلك شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، على مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على بناء قدراتها في المجالات التي سوف تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    4. Prie le Secrétaire général de doter l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime des ressources nécessaires pour qu'il puisse œuvrer utilement à l'entrée en vigueur et à l'application de la Convention, notamment en aidant les pays en développement et les pays en transition à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام العمل على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لبدء سريان الاتفاقية وتنفيذها، وذلك من خلال عدة وسائل منها توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لبناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية؛
    4. Prie le Secrétaire général de doter l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime des ressources nécessaires pour qu'il puisse œuvrer utilement à l'entrée en vigueur et à l'application de la Convention, notamment en aidant les pays en développement et les pays en transition à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام العمل على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لبدء سريان الاتفاقية وتنفيذها، وذلك من خلال عدة وسائل منها توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لبناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية؛
    4. Prie le Secrétaire général de doter l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime des ressources nécessaires pour qu'il puisse œuvrer efficacement à l'entrée en vigueur et à l'application de la Convention, notamment en aidant les pays en développement et les pays dont l'économie est en transition à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention; UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام العمل على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعّالة لبدء سريان الاتفاقية وتنفيذها، وذلك من خلال عدة وسائل ومنها توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لبناء قدراتها في المجالات المشمولة في الاتفاقية؛
    d) Doter le Centre pour la prévention internationale du crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d’aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles. UN )د( تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، وكذلك شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، على مساعدة الدول اﻷعضاء ، عند الطلب ، على بناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها .
    d) Doter le Centre pour la prévention internationale du crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d’aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles. UN )د( تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، وكذلك شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، على مساعدة الدول اﻷعضاء ، عند الطلب ، على بناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها .
    d) Doter le Centre pour la prévention internationale du crime et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de moyens supplémentaires leur permettant d’aider les États Membres, sur leur demande, à renforcer leurs capacités dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles. UN )د( تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وكذلك شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على مساعدة الدول اﻷعضاء ، عند الطلب ، على بناء قدراتها في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها .
    134.22 Rendre la CNDH opérationnelle et renforcer ses capacités dans les domaines techniques, humains et financiers pour une meilleure protection des droits de l'homme (Maroc); UN 134-22 بدء نشاط اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتدعيم قدراتها في المجالات التقنية والبشرية والمالية بغرض توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان (المغرب)؛
    Ces ateliers aideront les pays en développement à renforcer leurs capacités dans des domaines statistiques prioritaires; UN وسوف تساعد حلقات العمل هذه البلدان النامية في تحسين قدراتها في المجالات اﻹحصائية ذات اﻷولوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus