"قدرة الأمانة على" - Traduction Arabe en Français

    • la capacité du secrétariat de
        
    • la capacité du secrétariat à
        
    • aptitude du secrétariat à
        
    • la capacité du secrétariat d'
        
    • des capacités du secrétariat en
        
    • les capacités du secrétariat
        
    • capacités du secrétariat de
        
    • la mesure dans laquelle le secrétariat peut
        
    • le secrétariat ne
        
    • dont le secrétariat dispose pour
        
    Le manque de ressources pouvait gravement compromettre la capacité du secrétariat de répondre aux nouveaux besoins et imposait un surcroît de contraintes aux efforts renouvelés de développement réalisés par l'Autorité palestinienne. UN وأكد أن نقص الموارد يمكن أن يقوِّض بشكل جدي قدرة الأمانة على الاستجابة للاحتياجات الناشئة وأن يفرض مزيداً من المعوِّقات على الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    Le manque de ressources pouvait gravement compromettre la capacité du secrétariat de répondre aux nouveaux besoins et imposait un surcroît de contraintes aux efforts renouvelés de développement réalisés par l'Autorité palestinienne. UN وأكد أن نقص الموارد يمكن أن يقوِّض بشكل جدي قدرة الأمانة على الاستجابة للاحتياجات الناشئة وأن يفرض مزيداً من المعوِّقات على الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    Le succès de ce modèle dépend de la capacité du secrétariat à assumer un rôle de chef de file dans le domaine universitaire et à fournir des ressources suffisantes. UN ويتوقّف نجاح النموذج على قدرة الأمانة على توفير القيادة الأكاديمية والموارد الكافية.
    Ceci a eu un impact négatif sur la capacité du secrétariat à administrer efficacement le Programme. UN وقد كان لذلك تأثير سلبي على قدرة الأمانة على إدارة البرنامج بكفاءة.
    En outre, les services d'appui ont été gérés de manière efficace et productive, ce qui a maximisé l'aptitude du secrétariat à répondre aux besoins des organes de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت إدارة خدمات الدعم بكفاءة وفعالية، مما عزز قدرة الأمانة على الاستجابة لاحتياجات هيئات الاتفاقية.
    L'expérience acquise ces dernières années avait accru la capacité du secrétariat d'intensifier ses efforts, intensification qu'elle encourageait vivement. UN وأوضحت أن الخبرة المكتسبة في السنوات الأخيرة قد زادت من قدرة الأمانة على تكثيف هذه الجهود، وهو اتجاه شجعته بقوة.
    Renforcement des capacités du secrétariat en matière de renforcement des capacités. UN بناء قدرة الأمانة على بناء القدرات.
    Le manque de ressources pouvait gravement compromettre la capacité du secrétariat de répondre aux nouveaux besoins et imposait un surcroît de contraintes aux efforts renouvelés de développement réalisés par l'Autorité palestinienne. UN وأكد أن نقص الموارد يمكن أن يقوِّض بشكل جدي قدرة الأمانة على الاستجابة للاحتياجات الناشئة وأن يفرض مزيداً من المعوِّقات على الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    Au paragraphe 32, il faudrait faire référence à l'article 36 du Pacte et évoquer avec fermeté le problème de la capacité du secrétariat de s'acquitter de sa tâche. UN وفي الفقرة 32، ينبغي الإشارة إلى المادة 36 من العهد والحزم في الحديث عن مشكلة قدرة الأمانة على إنجاز مهمتها.
    Cela étant, dans certains cas, les informations fournies à ce jour semblaient incomplètes, ce qui réduisait la capacité du secrétariat de déterminer avec précision les compétences, l'expérience et les profils des experts en relation avec les différents domaines couverts par la Convention. UN لكن أنواع المعلومات المقدمة حتى الآن لا تبدو متوازنة، مما يحد من قدرة الأمانة على تحديد خبرات أولئك الخبراء وتجاربهم وكفاءاتهم تحديداً دقيقاً بالنسبة لمختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    S'étant renseigné sur ce dernier point, le Comité consultatif a été informé que la capacité du secrétariat de suivre et de contrôler le parcours de chaque fonctionnaire, sur le plan de la formation, avait été limitée, jusqu'à présent, par l'absence d'un progiciel de gestion de la formation. UN وفيما يتعلق بهذه الفائدة الأخيرة، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بأن قدرة الأمانة على تتبع ورصد تاريخ تعلم فرادى الموظفين يقيده حتى الآن غياب نظام لإدارة التعلم في المؤسسة.
    Dans d'autres cas, cependant, la nécessité de procéder à des consultations avec le Bureau élargi, comme l'exigent les directives provisoires, pourrait limiter la capacité du secrétariat à répondre en temps voulu aux demandes d'assistance. UN بيد أنه في حالات أخرى فإن الحاجة لإجراء مشاورات مع المكتب الموسع، وفق ما هو مطلوب بموجب المبادئ التوجيهية المؤقتة، قد تحد من قدرة الأمانة على الاستجابة في الوقت المناسب لطلبات المساعدة.
    Au vu du nombre de projets et de la très grande diversité des besoins des pays, la capacité du secrétariat à assurer un suivi aurait besoin d'être renforcée. UN أما قدرة الأمانة على المتابعة فتحتاج إلى تدعيم بالنظر لكثرة المشروعات وكثرة احتياجات البلدان؛
    La nomination d'un assistant auprès de l'équipe qui appuie les activités destinées à répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés renforcerait la capacité du secrétariat à aider le Groupe d'experts des pays les moins avancés. UN ومن شأن وجود مساعدٍ للفريق الذي يدعم العمل على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً أن يقوي قدرة الأمانة على دعم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Elle devrait être limitée seulement par la nécessité de garantir l'aptitude du secrétariat à prendre ses décisions de manière indépendante et par le désir d'éviter que des pressions concurrentes ne s'exercent sur certaines ressources. UN وينبغي ألا يحد من هذا التجمع سوى الحاجة إلى ضمان قدرة الأمانة على أن تتخذ قراراتها بصورة مستقلة، والرغبة في تفادي تنافس المطالبات بموارد معينة.
    Elle devrait être limitée seulement par la nécessité de garantir l'aptitude du secrétariat à prendre ses décisions de manière indépendante et par le désir d'éviter que des pressions concurrentes ne s'exercent sur certaines ressources. UN وينبغي ألا يحد من هذا التجمع سوى الحاجة إلى ضمان قدرة الأمانة على أن تتخذ قراراتها بصورة مستقلة، والرغبة في تفادي تنافس المطالبات بموارد معينة.
    L'expérience acquise ces dernières années avait accru la capacité du secrétariat d'intensifier ses efforts, intensification qu'elle encourageait vivement. UN وأوضحت أن الخبرة المكتسبة في السنوات الأخيرة قد زادت من قدرة الأمانة على تكثيف هذه الجهود، وهو اتجاه شجعته بقوة.
    38. L'année écoulée s'est caractérisée par un renforcement de la capacité du secrétariat d'apporter une assistance technique concrète et efficace au peuple palestinien. UN 38- وقد شهدت السنة الماضية تحولاً في قدرة الأمانة على توفير مساعدة تقنية ملموسة وفعالة إلى الشعب الفلسطيني.
    Renforcement des capacités du secrétariat en matière de renforcement des capacités UN بناء قدرة الأمانة على بناء القدرات
    13. Prie le Secrétaire général de dégager des ressources pour ces préparatifs et, notamment, de renforcer comme il se doit les capacités du secrétariat, et de lancer un appel pour que des contributions volontaires supplémentaires soient versées au Fonds d'affectation spéciale pour la Décennie; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توافر موارد للعملية التحضيرية، بما في ذلك تعزيز قدرة اﻷمانة على النحو اللازم، وأن يوجه نداء من أجل تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للعقد؛
    À cet égard, le représentant s'est inquiété des ressources limitées dont disposait la CNUCED et qui restreignaient les capacités du secrétariat de participer activement à la mise en œuvre du NEPAD. UN وأعرب عن قلقه، في هذا الصدد، إزاء الموارد المتاحة للأونكتاد وما تفرضه من تقييدات على قدرة الأمانة على الإسهام بفعالية في إعمال تلك الشراكة.
    49. Comme dans le cas de la détection des réclamations en double dans la catégorie " A " , le Comité note que la mesure dans laquelle le secrétariat peut identifier les demandes qui ne satisfont pas aux règles limitant le dépôt de réclamations au titre de différentes catégories, dépend en grande partie de l'existence et de la qualité des renseignements figurant sur les formulaires. UN ٩٤ - وكما في سياق الكشف عن المطالبات المزدوجة في اطار الفئة " ألف " ، يلاحظ الفريق أن قدرة اﻷمانة على الكشف عن المطالبات التي لا تفي بالقواعد الواجبة التطبيق بشأن القيود على تقديم مطالبات في أكثر من فئة واحدة تعتمد الى حد كبير على وجود ونوعية المعلومات الواردة في استمارات المطالبة.
    Le caractère temporaire du secrétariat intérimaire, l'impossibilité dans laquelle on se trouve de prévoir les fonds extrabudgétaires qui seront disponibles et le fait que le secrétariat ne peut donc offrir que des engagements de durée limitée soulèvent des problèmes particuliers. UN كذلك فإن الطابع المؤقت لﻷمانة المؤقتة، وعدم قابلية التمويل الخارج عن الميزانية للتنبؤ به، وما يترتب على ذلك من عدم قدرة اﻷمانة على أن تتيح أكثر من تعيينات محدودة تؤدي جميعاً إلى نشوء مشاكل خاصة في هذا المجال.
    Le poste de la classe P—4 viendrait renforcer les effectifs dont le secrétariat dispose pour mener à bien les travaux consacrés aux mécanismes économiques dans le cadre du sous—programme " Mise en oeuvre concertée " . UN وستعزز الوظيفة ف-٤ قدرة اﻷمانة على العمل فيما يخص اﻵليات الاقتصادية في إطار البرنامج الفرعي للتنفيذ التعاوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus