"قدرة الجماعات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • la capacité des communautés économiques
        
    • les capacités des communautés économiques
        
    • la capacité des CER
        
    Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour appuyer le NEPAD en vue de renforcer la capacité des communautés économiques régionales, le secrétariat du NEPAD et la Commission de l'Union africaine. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله دعما للشراكة الجديدة بغية تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة ولجنة الاتحاد الأفريقي.
    Il faut en outre renforcer la capacité des communautés économiques régionales, qui doivent élaborer et mettre en œuvre les projets retenus dans le cadre du NEPAD, leur fournir les ressources financières nécessaires et les doter d'un personnel qualifié. UN وتقوم الحاجة أيضا إلى بناء قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية كأدوات لصياغة وتنفيذ مشاريع الشراكة، وتزويدها بما يلزم من موارد مالية وموظفين من ذوي المهارات.
    la capacité des communautés économiques régionales de mettre en œuvre le NEPAD sera renforcée grâce à la mise en place de mécanismes de suivi de l'application des recommandations formulées par les réunions et séminaires. UN وستتعزز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ توصيات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق آليات المتابعة المعنية برصد توصيات الاجتماعات والندوات.
    Sous ce rapport, le Sénégal salue les recommandations du Secrétaire général invitant les pays africains à renforcer les capacités des communautés économiques régionales pour exécuter les projets régionaux du NEPAD. UN وفي ما يتعلق بالتقرير، ترحب السنغال بتوصيات الأمين العام، التي تدعو البلدان الأفريقية إلى تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ المشاريع الإقليمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Programme ordinaire de coopération technique a aussi aidé à renforcer les capacités des communautés économiques régionales pour les négociations en cours sur les accords de partenariat économique avec l’Union européenne. UN وقد أسهَم البرنامج أيضاً في تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في المفاوضات الجارية في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour soutenir le NEPAD afin de renforcer les capacités des communautés économiques régionales, du secrétariat du NEPAD et de la Commission de l'Union africaine. UN ومع ذلك يبقى الكثير مما ينبغي عمله لدعم الشراكة الجديدة ولتعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    c) Renforcement de la capacité des CER et des États membres d'élaborer des politiques de redressement après un conflit. UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صوغ سياسات تؤدي إلى التعافي بعد انتهاء النزاع
    c) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales et des États membres de formuler des politiques de relèvement après les conflits UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة سياسات تتعلق بالإنعاش بعد انتهاء النزاعات
    c) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales et des États membres de formuler des politiques de relèvement après les conflits UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة سياسات تتعلق بالإنعاش بعد انتهاء النزاعات
    c) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales et des États membres de formuler et mettre en œuvre des politiques en matière de règlement des conflits et de reconstruction après les conflits UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بتسوية النزاعات وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاعات
    b) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales de l'Afrique centrale et de leurs institutions spécialisées de mettre en œuvre leurs fonds communautaires de compensation et de développement aux fins de l'exécution de projets d'intégration UN (ب) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية لوسط أفريقيا ومؤسساتها المتخصصة على تفعيل صناديقها المتعلقة بالتعويضات وتنمية المجتمع من أجل تنفيذ مشاريع التكامل
    c) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales et des États membres de formuler et mettre en œuvre des politiques en matière de règlement des conflits et de reconstruction après les conflits UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع
    c) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales et des États membres de formuler et mettre en œuvre des politiques en matière de règlement des conflits et de reconstruction après les conflits UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع
    c) Renforcement de la capacité des communautés économiques régionales et des États membres de formuler et mettre en œuvre des politiques en matière de règlement des conflits et de reconstruction après les conflits UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بتسوية النزاعات وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاعات
    Il est donc d'autant plus urgent de renforcer les capacités des communautés économiques régionales dans le cadre des mesures visant à assurer le succès de l'Initiative en Afrique. UN ويعزز هذا الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية كجزء من كفالة نجاح المعونة من أجل التجارة في أفريقيا.
    Les participants à la réunion ont également approuvé la recommandation tendant à ce que l'intégration régionale soit abordée à l'échelle du système des groupes thématiques pour accroître la coordination au niveau sous-régional, et renforcer les capacités des communautés économiques régionales. UN كما أيد الاجتماع معالجة التكامل الإقليمي في نظام المجموعات لتعزيز التنسيق على الصعيد دون الإقليمي، بالإضافة إلى تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    b) Renforcer les capacités des communautés économiques régionales pour ce qui est de la formulation et de la mise en oeuvre des programmes; UN (ب) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال إعداد البرامج وتنفيذها؛
    Sur la base de ce nouvel élan, les pays africains doivent renforcer les capacités des communautés économiques régionales, véhicules de mise en œuvre des projets régionaux du NEPAD, et les doter des ressources financières et humaines nécessaires. UN 83 - وينبغي للبلدان الأفريقية، بفضل هذا الزخم الجديد، أن تعزز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية بوصفها وسائل لتنفيذ المشاريع الإقليمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية اللازمة.
    l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD Le Bureau a consolidé ses partenariats aux niveaux national et sous-régional aux fins de renforcer les capacités des communautés économiques régionales, comme en témoigne l'augmentation des participations conjointes aux séances de la CEDEAO et d'autres organisations intergouvernementales en Afrique de l'Ouest. UN 458 - زاد المكتب شراكاته على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي بغرض تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية، كما تنبئ بذلك زيادة المشاركة الجماعية في اجتماعات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الأخرى في غرب أفريقيا.
    a) Développer les capacités des communautés économiques régionales et appuyer le plan d'action régional pour que les pays prennent en charge la réalisation des réformes des finances publiques afin de renforcer la gestion axée sur les résultats et l'intégration régionale accélérée (PNUD, Commission économique pour l'Afrique); UN (أ) تنمية قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية ودعم خطط عملها الإقليمية من أجل كفالة تولي بلدان المنطقة مقاليد عمليات إصلاح قطاع المالية العامة التي تنفذ فيها، وذلك من أجل تدعيم الإدارة القائمة على النتائج وتسريع وتيرة التكامل الإقليمي (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus