autant que tu le veuilles, il ne s'agit pas de nous. | Open Subtitles | قدرما ترغبين بذلك ولكن هذا الأمر لا يتعلق بنا |
Vous pourrez lui causer autant que vous voudrez. Dès qu'il aura la nuque brisée. | Open Subtitles | بإمكانكَ أن تتحدّث معه قدرما تشاء بعد أن تنكسر رقبته. |
Elle l'aime autant que toi, si ce n'est plus. | Open Subtitles | هي تحبّه قدرما تحبّينه بالضّبط إن لم يكن أكثر |
Vous pouvez me torturer tant que vous voudrez, ça n'a pas d'importance. | Open Subtitles | يمكنك أن تعذّبني قدرما شئت لم يعد ذلك يهم |
Tu n'as pas à ranger tes affaires. Tu peux rester aussi longtemps que tu le veux. | Open Subtitles | لست مضطراً لحزم أغراضك، يمكنك البقاء هنا قدرما تشاء. |
Car tu es mon otage maintenant, et j'attendrais le temps qu'il faudra. | Open Subtitles | لأنّكِ رهينتي الآن، وسأنتظر قدرما يتحتّم عليّ |
Vous voulez savoir ce qu'il y a dedans autant que moi. | Open Subtitles | أعتقد انك تريد معرفة ما بهذا الشىء قدرما أريد هذا |
Tu peux me haïr autant que tu veux, mais j'aurai cette promotion. | Open Subtitles | يمكنكِ الأمتعاض قدرما شئتِ، لكنّني سأحصل على الترقية. |
Tu dois aller travailler et surveiller cette enquête sur l'entrepôt autant que tu peux Débrouille toi pour que cela ne mène pas à nous. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي للعمل و تبقي بقرب تحقيق المستودع قدرما تستطيعين. تأكدي ألّا يقود التحقيق إلينا |
Je lui laisse mon appart et je vais ailleurs autant que possible. | Open Subtitles | هو يمكث بمنزلي، والأمر أسهل إذا مكثتُ بمكانٍ آخر قدرما أستطيع |
Tu peux le fixer autant que tu veux, mais un Spectromètre de masse ne pourra jamais bouillir. | Open Subtitles | يمكنكِ التحديق قدرما شئتِ، لكن مطياف الكتلة المُراقب لن يعطي نتيجة. |
Parce que je pense qu'il l'aime autant que je l'aime. Il ne peut pas être égoïste avec elle, plus maintenant. | Open Subtitles | لأنّي أظنّه يحبّها قدرما أحبُّها لم يعُد بوسعه أن يكون أنانيًّا معها |
On a beaucoup de choses en commun. Elle te déteste autant que moi. | Open Subtitles | أجل، لدينا الكثير من القواسم المشتركة، فإنّها تكرهكَ قدرما أكرهكَ تماماً. |
On a parlé à vos avocats, et croyez-moi, on veut trouver le coupable autant que vous. | Open Subtitles | إنّنا على اتصال بمحاميك وعليك أن تصدّق بأنّي أريد القبض على هذا الرجل قدرما تريد |
Il vous faut, autant que possible, recréer les conditions du vol original. | Open Subtitles | عليك إعادة خلق ظروف الرحلة الأصليّة قدرما تستطيع |
J'ai jamais vraiment cru que je trouverai quelqu'un que j'aimerais autant que toi. | Open Subtitles | لم أكن أؤمنُ أبداً أني سأجدُ شخصاً ما.. أحبّه قدرما أحبّكِ أنتِ.. |
Allez au bout du défilé et tenez autant que possible. | Open Subtitles | -اهب الى نهاية الممر و اصمد قدرما تستطيع |
Pourquoi, oui, bien sûr. Je me soucie de toi autant que je me soucie d'eux. | Open Subtitles | أجل، طبعًا، أهتم بك قدرما أهتم بهم. |
Je veux juste qu'ils t'aiment autant que je t'apprécie. | Open Subtitles | أودّهم فقط أن يحبوك قدرما تروقني. |
Je t'ai donc réservé un hôtel. Mais tu restes tant que tu veux. | Open Subtitles | ولهذا حجزت في فندق لكِ ولكن يمكنكِ البقاء قدرما تشائين |
J'ai l'intention de savourer ces moments aussi longtemps que je peux. | Open Subtitles | فأنا أنوي الاستمتاع بتلك اللحظات قدرما أستطيع |
Je me suis arrangé pour qu'une bonne famille de Paris vous accueille le temps qu'il faudra. | Open Subtitles | لقد رتبت مع أسرة محترمة وغينة في باريس ، لاستضافتك قدرما تشائين |