"قدرما" - Traduction Arabe en Français

    • autant que
        
    • tant que
        
    • aussi longtemps que
        
    • le temps qu'
        
    autant que tu le veuilles, il ne s'agit pas de nous. Open Subtitles قدرما ترغبين بذلك ولكن هذا الأمر لا يتعلق بنا
    Vous pourrez lui causer autant que vous voudrez. Dès qu'il aura la nuque brisée. Open Subtitles بإمكانكَ أن تتحدّث معه قدرما تشاء بعد أن تنكسر رقبته.
    Elle l'aime autant que toi, si ce n'est plus. Open Subtitles هي تحبّه قدرما تحبّينه بالضّبط إن لم يكن أكثر
    Vous pouvez me torturer tant que vous voudrez, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles يمكنك أن تعذّبني قدرما شئت لم يعد ذلك يهم
    Tu n'as pas à ranger tes affaires. Tu peux rester aussi longtemps que tu le veux. Open Subtitles لست مضطراً لحزم أغراضك، يمكنك البقاء هنا قدرما تشاء.
    Car tu es mon otage maintenant, et j'attendrais le temps qu'il faudra. Open Subtitles لأنّكِ رهينتي الآن، وسأنتظر قدرما يتحتّم عليّ
    Vous voulez savoir ce qu'il y a dedans autant que moi. Open Subtitles أعتقد انك تريد معرفة ما بهذا الشىء قدرما أريد هذا
    Tu peux me haïr autant que tu veux, mais j'aurai cette promotion. Open Subtitles يمكنكِ الأمتعاض قدرما شئتِ، لكنّني سأحصل على الترقية.
    Tu dois aller travailler et surveiller cette enquête sur l'entrepôt autant que tu peux Débrouille toi pour que cela ne mène pas à nous. Open Subtitles يجب أن تذهبي للعمل و تبقي بقرب تحقيق المستودع قدرما تستطيعين. تأكدي ألّا يقود التحقيق إلينا
    Je lui laisse mon appart et je vais ailleurs autant que possible. Open Subtitles هو يمكث بمنزلي، والأمر أسهل إذا مكثتُ بمكانٍ آخر قدرما أستطيع
    Tu peux le fixer autant que tu veux, mais un Spectromètre de masse ne pourra jamais bouillir. Open Subtitles يمكنكِ التحديق قدرما شئتِ، لكن مطياف الكتلة المُراقب لن يعطي نتيجة.
    Parce que je pense qu'il l'aime autant que je l'aime. Il ne peut pas être égoïste avec elle, plus maintenant. Open Subtitles لأنّي أظنّه يحبّها قدرما أحبُّها لم يعُد بوسعه أن يكون أنانيًّا معها
    On a beaucoup de choses en commun. Elle te déteste autant que moi. Open Subtitles أجل، لدينا الكثير من القواسم المشتركة، فإنّها تكرهكَ قدرما أكرهكَ تماماً.
    On a parlé à vos avocats, et croyez-moi, on veut trouver le coupable autant que vous. Open Subtitles إنّنا على اتصال بمحاميك وعليك أن تصدّق بأنّي أريد القبض على هذا الرجل قدرما تريد
    Il vous faut, autant que possible, recréer les conditions du vol original. Open Subtitles عليك إعادة خلق ظروف الرحلة الأصليّة قدرما تستطيع
    J'ai jamais vraiment cru que je trouverai quelqu'un que j'aimerais autant que toi. Open Subtitles لم أكن أؤمنُ أبداً أني سأجدُ شخصاً ما.. أحبّه قدرما أحبّكِ أنتِ..
    Allez au bout du défilé et tenez autant que possible. Open Subtitles -اهب الى نهاية الممر و اصمد قدرما تستطيع
    Pourquoi, oui, bien sûr. Je me soucie de toi autant que je me soucie d'eux. Open Subtitles أجل، طبعًا، أهتم بك قدرما أهتم بهم.
    Je veux juste qu'ils t'aiment autant que je t'apprécie. Open Subtitles أودّهم فقط أن يحبوك قدرما تروقني.
    Je t'ai donc réservé un hôtel. Mais tu restes tant que tu veux. Open Subtitles ولهذا حجزت في فندق لكِ ولكن يمكنكِ البقاء قدرما تشائين
    J'ai l'intention de savourer ces moments aussi longtemps que je peux. Open Subtitles فأنا أنوي الاستمتاع بتلك اللحظات قدرما أستطيع
    Je me suis arrangé pour qu'une bonne famille de Paris vous accueille le temps qu'il faudra. Open Subtitles لقد رتبت مع أسرة محترمة وغينة في باريس ، لاستضافتك قدرما تشائين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus