Son siège est toujours situé dans le pays de sa présidente, dont le mandat de quatre ans n'est pas renouvelable. | UN | ويقع مقر المجلس دائما في بلد الرئيس، الذي لا يخدم أكثر من فترة رئاسة واحدة قدرها أربع سنوات. |
La population de Guam élit un Gouverneur pour un mandat de quatre ans. | UN | وينتخب شعب غوام حاكما لفترة قدرها أربع سنوات. |
En outre, l'accord permet au peuple du Soudan du sud d'exercer son droit à l'autodétermination grâce à un référendum libre qui doit avoir lieu à la fin de la période transitoire de quatre ans. | UN | وقد أتاحت الاتفاقية ﻷبناء جنوب السودان حق تقرير المصير عبر استفتاء حر في نهاية فترة انتقالية قدرها أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la Loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre ministre de la justice pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لفترة قدرها أربع سنوات. |
La Commission devra également soit proroger pour une période de deux ans expirant le 30 juin 2003 le mandat de l'un ou de tous les membres visés au paragraphe 7, soit nommer de nouveaux membres pour un mandat de quatre ans expirant le 30 juin 2005, pour remplacer l'un ou l'ensemble des membres actuels. | UN | 2 - كما ستُدعى اللجنة إما إلى تمديد عضوية بعض أو كل الأعضاء المرشحين المشار إليهم في الفقرة 7 لمدة عضوية إضافية قدرها سنتان تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2003، أو ترشيح أعضاء جدد للحلول محل بعضهم أو كلهم لمدة عضوية قدرها أربع سنوات تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2005. |
À sa 41e séance, le 27 juillet 2006, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes et d'un membre à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | وأرجأ في جلسته الحادية والأربعين، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006، انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ودول منطقة البحر الكاريبي، وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة قدرها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. نيجريا |
h À sa 9e séance, le 10 mai 2006, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007 (décision 2006/201 B). | UN | (ح) أرجأ المجلس في جلسته التاسعة، المعقودة في 10 أيار/مايو 2006، انتخاب عضويين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة قدرها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (المقرر 2006/201 باء). |
À sa 41e séance, le 27 juillet 2006, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes et d'un membre à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | وأرجأ في جلسته الحادية والأربعين، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006، انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ودول منطقة البحر الكاريبي، وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة قدرها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Le Secrétaire général de l'Autorité a été élu en mars 1996 pour une période initiale de quatre ans et l'Autorité est devenue une organisation internationale pleinement autonome en juin 1996, lorsqu'elle a repris les locaux et les installations du Bureau des Nations Unies pour le droit de la mer à Kingston. | UN | وانتُخب الأمين العام للسلطة في آذار/مارس 1996 لفترة أولية قدرها أربع سنوات وبدأت السلطة عملها كمنظمة دولية مستقلة في حزيران/يونيه 1996 عندما شغلت المباني والمرافق التي كان يحتلها في السابق مكتب الأمم المتحدة لقانون البحار في كينغستون. |
Comme il est indiqué au paragraphe 7 du document E/CN.5/2001/8, la Commission devra proposer à la session en cours la candidature de cinq personnes, à nommer pour un mandat de quatre ans expirant le 30 juin 2005, pour remplacer celles mentionnées au paragraphe 6 du même document. | UN | 1 - حسبما تشير الفقرة 7 من الوثيقة E/CN.5/2001/8، ستُدعى اللجنة في دورتها الحالية إلى تسمية خمسة أعضاء جدد للمجلس للحلول محل الأعضاء المشار إليهم في الفقرة 6 من الوثيقة نفسها لمدة عضوية قدرها أربع سنوات تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 99/23, le PFP énonçait pour la première fois les principaux objectifs stratégiques du PNUD sur une période de quatre ans et établissait un lien clair entre ces objectifs et les ressources financières nécessaires. | UN | 5 - حدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 99/23، لأول مرة الأهداف الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الإنمائي لفترة زمنية قدرها أربع سنوات وتضمن صلة واضحة بين هذه الأهداف والموارد المالية اللازمة. |
Un retard de quatre ans (de 2011 à 2015) dans la capture et la destruction des CFC et des halons en réserve reviendrait à réduire d'environ 30 % les bienfaits pour l'ozone et le climat. | UN | وستؤدي فترة تأخير قدرها أربع سنوات (من عام 2011 إلى عام 2015) في احتجاز وتدمير مصارف مركبات الكربون الكلورو فلورية والهالونات، إلى انخفاض يقارب 30 في المائة في الفوائد التي تعود على الأوزون والمناخ. |
De fait, on enregistre une augmentation notoire de ces activités au cours de la période de deux ans qui s'est écoulée depuis le rapport précédent au Comité permanent (même si ce dernier couvrait une période plus longue de quatre ans). | UN | والواقع أنه تم تسجيل زيادة ملحوظة في تلك الأنشطة خلال فترة السنتين التي انقضت منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة الدائمة (رغم أن هذا الأخير شمل فترة أطول قدرها أربع سنوات). |
À sa 41e séance, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Europe orientale et d'un membre à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante-sixième session de la Commission en 2007 et venant à expiration à la clôture de la quarante-neuvième session de la Commission en 2011 (décision 2006/201 C). | UN | وأرجأ المجلس في جلسته الحادية والأربعين انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية، وعضو واحد من الدول الغربية ودول أخرى لولاية لفترة قدرها أربع سنوات تبدأ من الجلسة الأولى للدورة السادسة والأربعين للجنة، في عام 2007، وتنتهي باختتام الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2011 (المقرر 2006/201 جيم). |
aaa Élue à la 51e séance, le 6 octobre 2011, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2012 et venant à expiration le 31 décembre 2015, pour pourvoir un siège vacant au Conseil d'administration (voir décision 2011/201 D). | UN | (أ أ أ) انتخبت في الجلسة 51، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، لفترة عضوية قدرها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 لملء شاغر متبق في مجلس الإدارة (انظر المقرر 2011/201 دال). |
27. M. LAKHDARI (Algérie) dit que, si le Code de la famille prévoit un délai de quatre ans pour l'obtention d'un certificat de décès permettant d'engager une action en justice, l'ordonnance 06/01, déjà citée, n'en prévoit aucun et a même un effet rétroactif puisque les certificats de décès délivrés avant son entrée en vigueur peuvent donner lieu à une demande de réparation. | UN | 27- السيد م. لخضري (الجزائر) قال إنه إذا كان قانون الأسرة ينص على مهلة قدرها أربع سنوات للحصول على شهادة بالوفاة تسمح بإقامة دعوى قضائية فإن المرسوم 06/01 المشار إليه من قبل لا ينص على أي مهلة بل إنه رجعي الأثر بالفعل حيث إن شهادات الوفاة الصادرة قبل دخوله حيز النفاذ يمكن أن تفسح المجال لطلب التعويض. |
13. Cela étant, il a été offert à l'ONU de signer un bail de quatre ans (avec option de prolongation de quatre ans) pour la location de locaux d'une superficie de 5 797 mètres carrés, moyennant un loyer de base provisoirement fixé à 642 100 dollars par an pour l'exercice 1994-1995. | UN | ١٣ - ونتيجة للتطورات اﻷخيرة، كما تبين أعلاه، قدم عرض مفاده أنه لو كانت اﻷمم المتحدة ستتفق على استئجار أماكن في مبنى إيغون لمدة تعاقدية قدرها أربع سنوات )مع خيار تمديد هذه المدة ﻷربع سنوات أخرى(، فإن التكاليف الايجارية اﻷساسية المؤقتة المقترحة لمساحة قدرها ٧٩٧ ٥ مترا مربعا ستكون ١٠٠ ٦٤٢ دولار كل عام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
b À sa 9e séance, le 10 mai 2006, le Conseil a élu les quatre membres suivants à la Commission de la population et du développement pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante et unième session de la Commission en 2007 et venant à expiration à la clôture de la quarante-quatrième session de la Commission en 2011 : Bénin, Guinée équatoriale, Iran (République islamique d') et Pologne. | UN | (ب) في الجلسة التاسعة، المعقودة في 10 أيار/مايو 2006، انتخب المجلس لعضوية لجنة السكان والتنمية لفترة قدرها أربع سنوات تبدأ من الجلسة الأولى للدورة الحادية والأربعين للجنة، في عام 2007، وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والأربعين للجنة في عام 2011: الدول الأربع التالية أسماؤها بنن، وغينيا الاستوائية، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وبولندا. |