"قدما مربعا" - Traduction Arabe en Français

    • pieds carrés
        
    • mètres carrés
        
    Secrétariat de la Caisse à New York 17 694 pieds carrés UN أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ٦٩٤ ١٧ قدما مربعا
    La superficie brute moyenne par poste de travail a été révisée, le chiffre de base de 220 pieds carrés étant retenu. UN واعتمد خط أساس إجمالي منقح لتخصيص الحيز بواقع مساحة إجماليها 220 قدما مربعا لكل حيز عمل.
    L'étude de faisabilité précédente tablait sur une superficie brute moyenne de 250 pieds carrés par poste de travail. UN وكانت دراسة الجدوى الأصلية قد اعتمدت مساحة قدرها 250 قدما مربعا كخط الأساس لتخصيص الحيز.
    Selon le scénario de croissance nulle, les chiffres correspondants seraient respectivement de 5 938 postes de travail et 1 492 471 pieds carrés. UN وفي إطار سيناريو معدل النمو الصفري، سيلزم 938 5 مقعدا إضافيا، مما يعادل مساحة إجماليها 471 492 1 قدما مربعا.
    La villa Constantine, ses 3 000 mètres carrés. Open Subtitles فيلا قسطنطين، جميع 12,000 قدما مربعا منه.
    Enfin, selon le scénario de contraction annuelle moyenne de 0,5 %, la superficie brute nécessaire en plus de la superficie actuellement disponible dans le complexe du Siège serait de 1 266 083 pieds carrés. UN وفي حالة معدل الانخفاض السنوي البالغ 0.5 في المائة، تدعو الحاجة إلى تأجير حيز مكتبي إضافي إجماليه 083 266 1 قدما مربعا.
    Pour compléter la superficie offerte par l'immeuble DC5, il faudrait continuer de louer des locaux d'une superficie brute de 339 528 pieds carrés. UN ويُفترض في هذا السيناريو تأجير مساحة إجماليها 528 339 قدما مربعا ستُستأجر بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    En ce qui concerne l'agriculture - au moment de la rédaction du présent document (février 2014) - , 14 820 pieds carrés de polytunnel avaient été mis en place. UN ١٦ - أما في مجال الزراعة، فقد أُنشئ حتى الآن 820 14 قدما مربعا من مساحات الدفيئة.
    Pour les cas qui ont été examinés dans le secteur public avec une configuration traditionnelle d'un bureau par employé, la densité la plus élevée était de 11 mètres carrés (116 pieds carrés) par personne, et la plus basse de 22 mètres carrés (233 pieds carrés), pour une moyenne de 18 mètres carrés (190 pieds carrés) par personne. UN وبلغت أعلى كثافة في المشاريع التي جرى استعراضها في القطاع العام، والتي اتبعت طريقة تقليدية في تصميم واستخدام الحيز المكتبي قائمة على تخصيص مكتب لكل فرد، 116 قدما مربعا للشخص الواحد، في حين بلغت أدناها 233 قدما مربعا للشخص الواحد، وبلغ المتوسط 190 قدما مربعا للشخص الواحد.
    Les différents plateaux du bâtiment du Secrétariat sont à l'heure actuelle occupés par 80 à 100 personnes conformément à l'approche consistant à prévoir une superficie de 20 mètres carrés (220 pieds carrés) par personne. UN وتتحمل أرضيات الطوابق الحالية في مبنى الأمانة العامة ما بين 80 و 100 شخص، نتيجة نهج التخطيط القاضي بتخصيص 220 قدما مربعا للشخص الواحد.
    À la lumière de ces facteurs, le Secrétariat revoit son hypothèse de planification en tablant sur des économies d'espace de 20 % sur la base d'une superficie de 20 mètres carrés (220 pieds carrés) par personne. UN وفي ضوء هذه العوامل، تقوم الأمانة العامة بتنقيح الافتراض التخطيطي التي وضعته لتحقيق نسبة 20 في المائة من الوفورات في الحيز فيما يتعلق بالرقم الحالي لتخطيط حيز العمل البالغ 220 قدما مربعا لكل شخص.
    La superficie nécessaire pour répondre aux besoins en locaux excédant la capacité actuelle du complexe de l'ONU, sur la base d'une croissance nulle, s'établit à quelque 1 109 311 pieds carrés, les bureaux, les espaces communs et les emprises techniques étant compris dans ce nombre. UN ومع أخذ ذلك بعين الاعتبار، سوف يبلغ الاحتياج الكلي من الحيز خارج المجمع، في سيناريو يفترض نموا صفريا، 311 109 1 قدما مربعا تقريبا، وهو ما يشمل حيز المكاتب، والمنافع المشتركة، ومساحات دعم المباني.
    L'examen des 32 titres enregistrés durant les deux premiers mois de 1993 révèle que les femmes possèdent 345 134 pieds carrés et les hommes 634 953 pieds carrés, et que les copropriétés occupent 290 790 pieds carrés. UN وتبين عينة من 32 سندا مسجلا في الشهرين الأولين من عام 1993 حيازة المرأة لــ 434 345 قدما مربعا وحيازة الرجل لـ 953 634 قدما مربعا وهم يحوزون بصورة مشتركة أراض تبلغ 790 290 قدما مربعا.
    Les enquêteurs sauront alors que, si la densité chimique est de 1,4 et qu'il y a dix fûts de 55 gallons, il leur faudra chercher un véhicule qui est capable de transporter une charge de 6 420 livres, avec une plate-forme dont la surface est d'au moins 35 pieds carrés. UN وفي هذه الحالة، فإن المحققين البيئيين سوف يعرفون اعتمادا على كثافة كيماوية تبلغ 1.4 مع مجموع 10 براميل سعة 55 غالونا، سوف يتعين عليهم البحث عن مركبة يمكن أن تحمل 420 6 باوند وبسعة تخزين تبلغ ما لا يقل عن 35 قدما مربعا.
    Ces locaux devraient avoir une superficie locative de 14 904 mètres carrés (162 000 pieds carrés) sur les 20 240 mètres carrés (220 000 pieds carrés) nécessaires pour les locaux transitoires qui ont été définis dans le quatrième rapport annuel. UN ويشغل هذا الحيز 000 162 قدم مربع قابلة للاستئجار من المساحة المطلوبة لمكان الإيواء المؤقت للمكاتب التي حددها التقرير المرحلي الرابع، والمتوقع أن تبلغ 000 220 قدما مربعا.
    Les immeubles DC1 et DC2, dans leur configuration actuelle, comprennent des espaces connexes d'une superficie brute totale de 29 820 pieds carrés. UN وتتوفر في المبنيين الحاليين DC-1 و DC-2 مهام دعم مماثلة تشغل مساحة إجماليها 820 29 قدما مربعا.
    Selon le scénario de croissance annuelle moyenne de 1,1 %, le nombre des postes de travail excédant la capacité actuelle du complexe du Siège serait, en 2034, de 8 678, ce qui nécessiterait une superficie brute de 2 040 471 pieds carrés. UN 20 - وفي عام 2034، وفي إطار السيناريو الذي يبلغ فيه متوسط معدل النمو السنوي لعدد الموظفين 1.1 في المائة، سيلزم 678 8 مقعدا إضافيا، مما يعادل مساحة إجماليها 471 040 2 قدما مربعا.
    Enfin, selon le scénario de contraction annuelle moyenne de 0,5 %, ils seraient de 4 887 postes de travail et 1 282 271 pieds carrés. UN وفي السيناريو الذي يبلغ فيه متوسط معدل الانخفاض السنوي لعدد الموظفين 0.5 في المائة، سوف يلزم 887 4 مقعدا إضافيا، مما يعادل مساحة إجماليها 271 282 1 قدما مربعا.
    Selon le scénario de croissance annuelle moyenne de 1,1 %, il faudrait une superficie brute de 1 203 342 pieds carrés pour compléter la superficie brute offerte par l'immeuble DC5. UN أما سيناريو معدل النمو السنوي البالغ 1.1 في المائة في المتوسط فيتطلب مساحة إجماليها 342 203 1 قدما مربعا بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    L'État partie explique que le complexe de la prison d'État comprend deux cours d'exercice, l'une de 213 mètres carrés et l'autre de 75 mètres carrés. UN وتوضح الدولة الطرف أن مجمع رويال جـول يضم ساحتين للرياضة وتصل مساحة الساحة الرئيسية إلى ٢٨٩ ٢ قدما مربعا وهي صالحة للاستخدام وتبلغ مساحة الثانية ٧٩٩ قدما.
    À l'heure actuelle, le Secrétariat de l'ONU met à la disposition de la Caisse, gratuitement, 2 160 mètres carrés de locaux à usage de bureaux, évalués à 862 740 dollars par an. UN وتوفر اﻷمم المتحدة للصندوق حاليا دون مقابل ما يقارب ٩٦٥ ٢٣ قدما مربعا من حيز المكاتب، تقدر قيمتها بمبلغ ٧٤٠ ٨٦٢ دولارا في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus