"قدمت البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission a fourni
        
    • la MINUSS a fourni
        
    • la MINUL a fourni
        
    • la MINUS a fourni
        
    • la MINUSTAH a fourni
        
    • la Mission a apporté
        
    • la Mission a prêté
        
    • la Mission a présenté
        
    • elle a fourni
        
    • elle a présenté
        
    • la MINUSTAH a aidé
        
    • la MINUSS a aidé
        
    • la MINUL a apporté
        
    • la MONUSCO a fourni
        
    • la MINUSS a donné
        
    la Mission a fourni une assistance médicale aux victimes de viols qui se sont présentées à ses bureaux. UN وقد قدمت البعثة مساعدة طبية لضحايا الاغتصاب اللواتي حضرن إلى مكاتبها.
    la MINUSS a fourni au jour le jour un appui technique et une assistance en matière de gestion à l'Autorité sud-soudanaise de lutte antimines. UN قدمت البعثة الدعم التقني والإداري إلى الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام بمعدل يومي.
    Par ailleurs, la MINUL a fourni une aide humanitaire à près de 175 000 réfugiés en Côte d'Ivoire et le long des frontières du Libéria. UN وفضلا عن ذلك، قدمت البعثة المساعدة الإنسانية لنحو 000 175 لاجئ داخل كوت ديفوار وعلى طول الحدود مع ليبريا.
    la MINUS a fourni un important soutien logistique et fonctionnel aux Envoyés et a mis un personnel dévoué à la disposition de l'Équipe conjointe Union africaine/ONU d'appui à la médiation. UN كما قدمت البعثة دعما لوجستياً وفنيا واسع النطاق إلى المبعوثيْن، فضلا عن تخصيص عدد من الموظفين لفريق دعم الوساطة المشتركة.
    la MINUSTAH a fourni à l'Administration pénitentiaire un appui technique et une aide au renforcement des capacités et a participé aux travaux du groupe de travail dirigé par cette administration. UN 40 - قدمت البعثة لإدارة السجون الدعم التقني والدعم في مجال بناء القدرات، وشاركت في الفريق العامل الذي تقوده.
    la Mission a apporté tout l'appui nécessaire à la mise en service d'Umoja, y compris pour ce qui est de la formation et des ressources. UN قدمت البعثة كل الدعم اللازم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك الاحتياجات من التدريب والموارد.
    De même, la Mission a prêté son concours à la mise en œuvre du plan de développement stratégique triennal de l'administration pénitentiaire. UN وبالمثل، قدمت البعثة الدعم لتنفيذ خطة التطوير الاستراتيجي لدائرة السجون الوطنية والتي مدتها ثلاث سنوات.
    la Mission a présenté son rapport et je soumettrai en temps voulu mes recommandations au Conseil de sécurité à ce sujet. UN وقد قدمت البعثة تقريرها وسأقوم في الوقت المناسب، بتقديم توصيتي الى مجلس اﻷمن عن موقع المقر.
    De plus, elle a fourni des informations au personnel de la Banque mondiale et organisé des stages d'initiation pour le personnel de maintien de la paix nouvellement arrivé. UN وعلاوة على ذلك، قدمت البعثة معلومات إلى موظفي البنك الدولي ونظمت دورات تدريبية لأفراد حفظ السلام القادمين حديثا.
    la Mission a fourni une aide au renforcement des capacités et une assistance technique au cours de : UN قدمت البعثة الدعم في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية من خلال ما يلي:
    la Mission a fourni des services de téléphonie et de transmission de données sécurisées à ses usagers, en exploitant et entretenant : UN قدمت البعثة خدمات مأمونة لنقل البيانات والصوت للمستخدمين في البعثة عن طريق دعم وصيانة ما يلي:
    la Mission a fourni des services de téléphonie et de transmission de données sécurisées à ses utilisateurs, en exploitant et entretenant : UN قدمت البعثة خدمات مأمونة لنقل البيانات والصوت للمستعملين في البعثة عن طريق دعم وصيانة ما يلي:
    De plus, la MINUSS a fourni un appui intermissions à la FISNUA pour son bureau de liaison à Djouba. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم المشترك بين البعثات إلى القوة الأمنية المؤقتة من أجل مكتب الاتصال التابع لها في جوبا.
    Travaillant en étroite collaboration avec le Bureau pour la sécurité locale et le contrôle des armes légères et le Ministère de l'intérieur, la MINUSS a fourni un appui technique au processus législatif sur le contrôle des armes légères. UN وأثناء عمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان بشكل وثيق مع مكتب أمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة ووزارة الداخلية، قدمت البعثة الدعم التقني لعملية تشريع مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    la MINUL a fourni des conseils aux superintendents des sept comtés dans lesquels des comités de sécurité avaient été établis au niveau des districts ou du comté lui-même. UN قدمت البعثة المشورة إلى مفتشي المقاطعات في 7 مقاطعات أنشئت فيها مجالس أمن المقاطعات أو المناطق.
    Dans le Sud-Soudan, la MINUS a fourni un soutien aux commissaires siégeant à la Commission des droits de l'homme pour le Sud-Soudan, aux fins notamment de l'élaboration d'une législation, d'un budget annuel et d'une planification stratégique appropriés. UN وفي جنوب السودان، قدمت البعثة الدعم للمفوضين الذين عيِّنوا في لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان، بما في ذلك وضع تشريعات تمكينية، وميزانية سنوية، وتخطيط استراتيجي.
    Durant la période considérée, la MINUSTAH a fourni un soutien logistique considérable aux élections nationales qui se sont déroulées en février et en avril. UN 85 - قدمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير دعما لوجستيا مكثفا للانتخابات الوطنية في شهري شباط/فبراير ونيسان/أبريل.
    Le 31 octobre, la Mission a apporté un appui technique à la Commission fédérale des partis politiques dans le cadre d'un atelier organisé à Khartoum à l'intention de 75 représentants de partis politiques sur la participation des femmes aux travaux d'élaboration constitutionnelle. UN ففي 31 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت البعثة الدعم الفني إلى اللجنة الاتحادية للأحزاب السياسية لتنظيم حلقة عمل من أجل 75 من ممثلي الأحزاب السياسية في الخرطوم بشأن مشاركة المرأة في عمليات وضع الدستور.
    À la demande du Conseil des représentants, la Mission a prêté une assistance technique à la table ronde, notamment en présentant un exposé sur des pratiques optimales comparatives de chambres législatives hautes à l'échelle internationale. UN وبناء على طلب مجلس النواب، قدمت البعثة المساعدة التقنية لاجتماع المائدة المستديرة، بما في ذلك عرض بشأن أفضل الممارسات الدولية والمقارنة في المجالس التشريعية العليا.
    En conséquence, la Mission a présenté les recommandations ci-après pour mettre un terme au conflit au Libéria : UN وبناء على ذلك، قدمت البعثة التوصيات التالية من أجل إنهاء الصراع في ليبريا:
    Le mois suivant, elle a fourni une assistance à un groupe d’organisations non gouvernementales haïtiennes qui avaient invité M. Adolfo Perez Esquivel, lauréat du prix Nobel de la paix 1980. UN وفي الشهر التالي، قدمت البعثة المساعدة لمجموعة من المنظمات غير الحكومية الهايتية التي دعت السيد أدولفو بيريز إسكويفال، الحائز على جائزة نوبل للسلام عام ١٩٨٠.
    Par la suite, elle a présenté à de hauts fonctionnaires et au groupe de coordination des bailleurs de fonds un document de base sur les options pour une première génération de réformes de l'administration publique et des réformes plus approfondies pouvant intervenir ultérieurement, qui permettront d'assurer la cohérence de l'action de la communauté internationale dans ce domaine. UN ولاحقا، قدمت البعثة لمسؤولي الحكومة ومجموعة التنسيق مع المانحين ورقة معلومات أساسية عن الخيارات المتاحة عن الجيل الأول من إصلاحات الإدارة العامة وعن الإصلاحات المتقدمة، ستساعد على كفالة عملية دولية متسقة تماما في هذا المجال.
    la MINUSTAH a aidé le Conseil supérieur du pouvoir judiciaire à élaborer son premier programme de travail ainsi que ses procédures internes et financières. UN 34 - قدمت البعثة الدعم للمجلس الأعلى للقضاء في إعداد خطة عمله الأولى وصياغة إجراءات عمله الداخلية والمالية.
    la MINUSS a aidé à l'élaboration du Plan de développement stratégique de la Police sud-soudanaise. UN قدمت البعثة الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان
    Parallèlement, la MINUL a apporté un important soutien à la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) quand cette dernière a été établie en septembre 2014. UN وفي غضون ذلك، قدمت البعثة مساعدة كبيرة إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا عندما أنشئت تلك البعثة في أيلول/سبتمبر 2014.
    À la demande des forces armées congolaises, la MONUSCO a fourni un appui temporaire sous forme de rations alimentaires, de fournitures diverses et d'aide médicale pour améliorer les conditions de vie sur place. UN واستجابة لطلبات القوات المسلحة، قدمت البعثة إمدادت مؤقتة لتحسين الأحوال المعيشية في الموقع، شملت حصصا تموينية ولوازم ومساعدة طبية.
    Dans le cadre de sa coopération avec l'APLS, la MINUSS a donné des cours à l'École militaire de l'APLS sur les principes des Nations Unies et du maintien de la paix à l'intention de 50 officiers dont le rang allait de lieutenant-colonel à brigadier général. UN 36 - وفي سياق العمل عموما مع الجيش الشعبي لتحرير السودان، قدمت البعثة دروسا في كلية أركان الجيش الشعبي بشأن مبادئ الأمم المتحدة وحفظ السلام لضباط بلغ عددهم 50 ضابطا من رتبة المقدم إلى رتبة العميد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus