"قدمت المديرة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • la Directrice générale
        
    • la Directrice exécutive
        
    • la Directrice a fourni
        
    la Directrice générale a fait une recommandation que le Bureau a approuvée après avoir examiné les candidatures soumises concernant l'attribution du prix Maurice Pate de l'UNICEF en 1999. UN قدمت المديرة التنفيذية إلى المجلس توصية، أيدها المكتب بعد نظره في أسماء المرشحين للفوز بجائزة موريس بات لعام ١٩٩٩ المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وذلك كي يوافق المجلس عليها.
    la Directrice générale a fait une recommandation, que le Bureau a approuvée après avoir examiné les candidatures, en ce qui concerne le lauréat du prix Maurice Pate pour 2000, qu'elle soumet à l'approbation du Conseil. UN قدمت المديرة التنفيذية توصية بتأييد المكتب بعد النظر في الترشيحات المقدمة ليوافق عليها المجلس التنفيذي بخصوص من سينال جائزة موريس بات لعام 2000 التي تقدمها اليونيسيف.
    Après avoir examiné les candidatures présentées en vue de l’attribution du prix Maurice Pate de l’UNICEF par le Conseil d’administration en 2000, la Directrice générale a fait une recommandation, que le Bureau a approuvée. UN قدمت المديرة التنفيذية توصية، أيدها المكتب بعد نظره في أسماء المرشحين للفوز بجائزة موريس بات لعام ٢٠٠٠ المقدمة من اليونيسيف، وذلك كي يوافق المجلس عليها.
    Il a également adopté un résumé établi par le Président du Conseil d'administration et que la Directrice exécutive a présenté au débat de haut niveau de la Commission. UN وقد قدمت المديرة التنفيذية موجز الرئيس إلى اللجنة خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى من اجتماعها.
    la Directrice exécutive a évoqué les différents efforts entrepris pour renforcer la coordination et la collaboration entre les institutions des Nations Unies, notamment les bilans communs du pays. UN كما قدمت المديرة التنفيذية تفاصيل بشأن شتى الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها استخدام التقييمات القطرية الموحدة.
    la Directrice exécutive a évoqué les différents efforts entrepris pour renforcer la coordination et la collaboration entre les institutions des Nations Unies, notamment les bilans communs du pays. UN كما قدمت المديرة التنفيذية تفاصيل بشأن شتى الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها استخدام التقييمات القطرية الموحدة.
    Outre les renseignements financiers, la Directrice a fourni des indications sur le nouvel axe du programme d'UNIFEM. UN وباﻹضافة إلى المعلومات المالية، قدمت المديرة التنفيذية معلومات عن مجالات التركيز البرنامجية الجديدة لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.
    du Kenya 562. la Directrice générale a présenté un rapport oral sur l'audit du bureau de pays du Kenya. UN ٥٦٢ - قدمت المديرة التنفيذية تقريرا شفويا عن مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا.
    406. la Directrice générale a présenté oralement un rapport sur ce point de l'ordre du jour. UN ٤٠٦ - قدمت المديرة التنفيذية التقرير الشفوي المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Bureau a examiné les candidatures soumises et la Directrice générale a fait une recommandation concernant l'attribution du prix Maurice Pate de l'UNICEF en 1997. UN بناء على نظر المكتب في الترشيحات المقدمة، قدمت المديرة التنفيذية للمجلس توصية بشأن الفائز بجائزة موريس بات لعام ١٩٩٧ التي تمنحها اليونيسيف، وذلك كي يوافق المجلس عليها.
    la Directrice générale a fait une recommandation que le Bureau a approuvée après avoir examiné les candidatures soumises concernant l'attribution du prix Maurice Pate de l'UNICEF en 1998. UN قدمت المديرة التنفيذية الى المجلس توصية، اعتمدها المكتب بعد نظره في الترشيحات المقدمة، بشأن الفائز بجائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٨، وذلك كي يوافق المجلس عليها.
    la Directrice générale a ensuite exposé les mesures que prenait actuellement le Groupe des Nations Unies pour le développement comme suite à la résolution relative à l'examen triennal des orientations. UN 267 - ثم قدمت المديرة التنفيذية معلومات عن الإجراءات التي تتخذها المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة استجابة للقرار المتعلق باستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    la Directrice générale de l'UNICEF a présenté cette question et le document d'information correspondant. UN 87 - قدمت المديرة التنفيذية لليونيسيف البند وورقة المعلومات الأساسية.
    la Directrice générale de l'UNICEF a présenté cette question et le document d'information correspondant. UN 1 - قدمت المديرة التنفيذية لليونيسيف البند وورقة المعلومات الأساسية.
    175. Comme le lui avait demandé le Conseil d'administration, la Directrice exécutive du FNUAP a fait au Conseil un bref exposé des principaux faits nouveaux à signaler depuis la dernière réunion du Conseil, en juin 1995. UN ١٧٥ - بناء على طلب المجلس التنفيذي، قدمت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس موجزا مستكملا عن اﻷحداث الهامة التي وقعت منذ آخر اجتماع للمجلس في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    156. la Directrice exécutive du FNUAP a brièvement fait le point avec le Conseil d'administration sur certains faits nouveaux intéressant le FNUAP, qui étaient intervenus depuis la dernière session du Conseil. UN ١٥٦ - قدمت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى المجلس التنفيذي معلومات مستكملة موجزة عن بعض التطورات ذات اﻷهمية للصندوق التي وقعت منذ الدورة الماضية للمجلس.
    la Directrice exécutive a présenté sous Powerpoint les principales orientations des travaux d'UNIFEM dans le cadre de la nouvelle Stratégie et du nouveau Plan d'exécution, notant que l'objectif premier d'UNIFEM demeurait le même : oeuvrer à l'autonomisation des femmes et à la réalisation de l'égalité des sexes, comme stipulé dans le Plan d'action de Beijing. UN وفي أسلوب دقيق، قدمت المديرة التنفيذية عرضا شاملا للجوانب التي يركز عليها عمل الصندوق في إطار الاستراتيجية وخطة العمل الجديدة، مشيرة إلى أن الهدف الأول الذي يسعى الصندوق إلى تحقيقه ما زال بغير تغيير وهو، السعي للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو ما حدده منهاج عمل بيجين.
    la Directrice exécutive a présenté sous Powerpoint les principales orientations des travaux d'UNIFEM dans le cadre de la nouvelle Stratégie et du nouveau Plan d'exécution, notant que l'objectif premier d'UNIFEM demeurait le même : oeuvrer à l'autonomisation des femmes et à la réalisation de l'égalité des sexes, comme stipulé dans le Plan d'action de Beijing. UN وفي أسلوب دقيق، قدمت المديرة التنفيذية عرضا شاملا للجوانب التي يركز عليها عمل الصندوق في إطار الاستراتيجية وخطة العمل الجديدة، مشيرة إلى أن الهدف الأول الذي يسعى الصندوق إلى تحقيقه ما زال بغير تغيير وهو، السعي للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو ما حدده منهاج عمل بيجين.
    17. Comme demandé par le Conseil d'administration, la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population a présenté au Conseil une brève mise à jour sur les faits nouveaux touchant le FNUAP survenus récemment. UN ١٧ - بناء على طلب المجلس التنفيذي، قدمت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتزويد المجلس عرضا استكماليا موجزا للتطورات اﻷخيرة الحاصلة في الصندوق.
    175. Comme demandé par le Conseil d'administration, la Directrice exécutive du FNUAP a présenté au Conseil un bref exposé des principaux faits nouveaux à signaler depuis la dernière réunion du Conseil, en juin 1995. UN ١٧٤ - بناء على طلب المجلس التنفيذي، قدمت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس موجزا مستكملا عن اﻷحداث الهامة التي وقعت منذ آخر اجتماع للمجلس في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Outre les renseignements financiers, la Directrice a fourni des indications sur le nouvel axe du programme d'UNIFEM. UN وباﻹضافة إلى المعلومات المالية، قدمت المديرة التنفيذية معلومات عن مجالات التركيز البرنامجية الجديدة لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus