1. Mme RAMIRO-LOPEZ (Philippines), Vice-présidente du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisation, présente le rapport du Comité spécial (A/52/33) au nom du président de celui-ci. | UN | ١ - السيدة راميرو ـ لوبيز )الفلبين(، نائبة رئيس اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة: قدمت تقرير اللجنة الخاصة )A/52/33( نيابة عن رئيس اللجنة. |
9. Mme ORLOWSKI (Secrétaire du Conseil) présente le rapport du Directeur général contenu dans le document IDB.30/18. | UN | 9- السيدة أورلوفسكي (أمينة المجلس): قدمت تقرير المدير العام الوارد في الوثيقة IDB.30/18. |
Mme González présente le rapport du groupe de travail présession (CEDAW/PSWG/2004/I/CRP.1). | UN | 27 - السيدة غونسالس: قدمت تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة (CEDAW/PSWG/2004/I/CRP.1). |
Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/63/746/Add.13), qui dit que l'expansion considérable de la MINURCAT envisagée par le Secrétaire général ne pourra sans doute pas être menée à bien pendant l'exercice 2009/10. | UN | 5 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدمت تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/63/746/Add.13)، فقالت إن التوسيع الكبير لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد الذي اقترحه الأمين العام ربما لا يمكن تحقيقه كلية خلال الفترة 2009/2010. |
Mme Stamatopoulos (Directeur adjoint du Bureau du Haut Commissariat aux droits de l’homme à New York), présentant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Afghanistan, déplore que la situation des droits de l’homme en Afghanistan ne se soit pas améliorée depuis l’entrée en fonctions du Rapporteur spécial en 1995. | UN | ٣٤ - السيدة ستاماتوبولس، )المديرة المساعدة في مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في نيويورك(، قدمت تقرير المقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، فأعربت عن أسفها لعدم تحسن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان منذ تسلم المقرر الخاص مهام منصبه في عام ١٩٩٥. |
Le point de l’ordre du jour a été présenté par le chef du Groupe des droits de la femme de la Division de la promotion de la femme, qui a également présenté le rapport du secrétariat (CEDAW/C/1998/II/4) et un document de travail contenant un projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1). | UN | ٣٨٨ - وقد عرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانـــة العامـة )CEDAW/C/1998/II/4(؛ وورقـة عمـل تتضمـن مشـروع النظام الداخلـــي CEDAW/C/1997/) WG.I/WP.1( |
Mme Puri (Secrétaire générale adjointe par intérim de la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (CNUCED) ) présente le rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement (A/63/324). | UN | 3 - السيدة بـوري (القائمة بأعمال نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)): قدمت تقرير الأمين العام بشأن التجارة الدولية والتنمية (A/63/324). |
Mme Busza (Administrateur général, Groupe de la planification stratégique) présente le rapport du Secrétaire général intitulé : < < Renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et tous les partenaires concernés, en particulier le secteur privé > > (A/64/337). | UN | 2 - السيدة بوسزا (موظفة رئيسية، وحدة التخطيط الاستراتيجي): قدمت تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين وخاصة القطاع الخاص " (A/64/337). |
Mme Hurtz-Soyka (Bureau du Secrétaire général adjoint, Département de la gestion) présente le rapport du Secrétaire général sur les mesures de responsabilisation au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/60/312), établi conformément à la résolution 59/272 de l'Assemblée générale. | UN | 21 - السيدة هورتز - سويكا (مكتب وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الإدارية): قدمت تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312) الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/272. |
1. Mme BORCITUCHAQOYA (HautCommissariat) présente le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales en l'absence de celuici. | UN | 1- السيدة بورشيتو - شاكويا (المفوضية السامية) قدمت تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة الملاحظات الختامية وذلك في غياب هذا الأخير. |
45. Mme KING (Secrétaire générale adjointe aux affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur l'emploi des dividendes pour le développement (A/53/374). | UN | ٤٥ - السيدة كنغ )اﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قدمت تقرير اﻷمين العام بشأن استغلال عائد التنمية )A/53/374(. |
Mme McAlpine (Directrice du Secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts), accompagnant son exposé d'une présentation d'images numérisées, présente le rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'Année internationale des forêts 2011 (A/65/229). | UN | 38 - السيدة ماكلباين (مديرة أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات): قدمت تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات، 2011 (A/65/229)، وقد رافق بيانها عرض محوسب باللشرائح. |
6. Mme Hrbkova (Centre de prévention de la criminalité internationale du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) présente le rapport du Secrétaire général sur la prévention de la corruption et du transfert de fonds d'origine illicite (A/57/158/Add.1 et Add.2). | UN | 6 - السيدة هربكوفا (مركز الأمم المتحدة الدولي لمنع الجريمة، مكتب الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومكافحة المخدرات): قدمت تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع (A/57/158 و Add.1 و Add.2). |
Mme Sibal (Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture) présente le rapport du Directeur général de l’UNESCO sur l’application de la résolution 51/172 de l’Assemblée, relative aux programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies (A/53/296). | UN | ٣ - السيدة سيبال )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(: قدمت تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 51/712المتعلق ببرامج الاتصالات من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة (A/53/296). |
Mme Sadid (Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population) présente le rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la session extraordinaire que l’Assemblée générale consacrera en juillet 1999 à l’examen et à l’évaluation d’ensemble de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/53/407). | UN | ١ - السيدة صادق )المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان(: قدمت تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في تموز/يوليه ٩٩٩١ من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية A/53/407)(. |
Mme Hurtz-Soyka (Directrice du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) présente le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2008 (A/63/784). | UN | 10 - السيدة هورتز - سويكا (مديرة مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): قدمت تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/784). |
M. Pollard (Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix) présente le rapport du Secrétaire général sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi (A/61/771). Comme indiqué dans le rapport (par. 1), le Conseil de sécurité a défini le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) dans sa résolution 1545 (2004). | UN | 23 - السيدة بولارد (مديرة شعبة تمويل حفظ السلام): قدمت تقرير الأمين العام عن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي (A/61/771)، فقالت إنه وفقا لما تم بيانه في التقرير (الفقرة 1)، فإن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي قد أنشأها مجلس الأمن في قراره 1545 (2004). |
Mme Bertini (Secrétaire générale adjointe à la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général sur les modes de financement possibles du plan-cadre d'équipement (A/58/729), dit que le 20 février 2004, le gouvernement du pays hôte a offert à l'Organisation de lui prêter 1,2 milliards de dollars pour financer le projet. | UN | 14 - السيدة بيرتيني (وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة): قدمت تقرير الأمين العام عن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/729)، ثم قالت إن حكومة البلد المضيف قد قدمت، في 20 شباط/فبراير 2004، عرضا مؤقتا بقرض يبلغ 1.2 بليون دولار إلى الأمم المتحدة لتمويل الخطة. |
Mme Manalo, présentant le rapport du groupe de travail présession (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.1), indique qu'il s'est réuni du 2 au 6 février 2004 pour préparer des listes de questions concernant les rapports du Bangladesh, de l'Espagne, de la Guinée équatoriale et de la République dominicaine. | UN | 18 - السيدة مانالو: قدمت تقرير الفريق العامل فيما قبل الدورة (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.1)، ثم قالت إن هذا الفريق قد اجتمع في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير لإعداد قوائم القضايا والأسئلة المتعلقة بتقارير بنغلاديش والجمهورية الدومينيكية وغينيا الاستوائية وأسبانيا. |
présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Migrations internationales et développement > > (A/60/205), Mme Zlotnik (Directrice, Division de la population, Département des affaires économiques et sociales) dit que le rapport présente en détail l'organisation du dialogue de 2006, y compris les dates, les recommandations concernant la participation et le type de réunions à tenir. | UN | 7- السيدة زلوتنيك (مديرة شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدمت تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية (A/60/205)، وقالت إن التقرير أوضح التفاصيل التنظيمية لحوار عام 2006، بما في ذلك الموعد والتوصيات الخاصة بالمشاركة وبأنماط الاجتماعات التي ستعقد. |
Mme Ferrena-Mahmud (Corps commun d'inspection, Département de la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations du Corps commun d'inspection (A/57/327), déclare que ce document, présenté conformément aux résolutions 2924 B (XXVII) et 44/184 de l'Assemblée générale, comporte des informations détaillées sur quatre rapports du Corps commun. | UN | 21 - السيدة فرينا محمود (وحدة دعم المراقبة، إدارة الشؤون الإدارية): قدمت تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة (A/57/327) وقالت إن التقرير، الذي قُدم وفقا لقرار الجمعية العامة 2924 (باء) (د-27) وقرار الجمعية العامة 44/184 يتضمن معلومات تفصيلية عن أربع تقارير لوحدة التفتيش المشتركة. |
Le point de l’ordre du jour a été présenté par le chef du Groupe des droits de la femme (Division de la promotion de la femme), qui a également présenté le rapport du Secrétariat (CEDAW/C/1999/I/4) et un document de travail contenant un projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1). | UN | ٤٠٣ - وقامت بعرض البند رئيسة وحدة حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانة العامة (CEDAW/C/1999/I/4) وورقة عمل تتضمن مشروع نظام داخلي (CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1). |