"قدمت حكومة العراق" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement iraquien a présenté
        
    • le Gouvernement iraquien a soumis
        
    • le Gouvernement iraquien a déposé
        
    • le Gouvernement iraquien a transmis
        
    116. Depuis la mise en place du système, le Gouvernement iraquien a présenté plusieurs notifications d'importation, principalement de produits chimiques assujettis à l'obligation de notification. UN ١١٦ - ومنذ إنشاء النظام، قدمت حكومة العراق عددا من اﻹخطارات المتعلقة بالواردات، والتي لها صلة أساسا بالمواد الكيميائية التي يتعين اﻹخطار عنها.
    En application de la résolution 1905 (2009) du Conseil de sécurité, le Gouvernement iraquien a présenté dans son premier rapport trimestriel le programme et l'échéancier nécessaires pour opérer la transition aux dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    En application de la résolution 1905 (2009) du Conseil de sécurité, le Gouvernement iraquien a présenté dans son premier rapport trimestriel le programme et l'échéancier nécessaires pour opérer la transition aux dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    297. le Gouvernement iraquien a soumis le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 297- قدمت حكومة العراق التقرير الخاص بالبروتوكول الاختياري في استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    En application du paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), le Gouvernement iraquien a soumis un plan de distribution élargi le 27 mai 1998. UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، قدمت حكومة العراق خطة التوزيع المعززة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le 3 janvier 2014, le Gouvernement iraquien a transmis des informations sur 7 cas en suspens. UN 71- في 3 كانون الثاني/يناير 2014، قدمت حكومة العراق معلومات تتعلق بسبع حالات لم يُبت فيها بعد.
    En application de la résolution 1905 (2009) du Conseil de sécurité, le Gouvernement iraquien a présenté dans son premier rapport trimestriel le programme et l'échéancier nécessaires pour opérer la transition aux dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    Le 23 octobre 2001, le Gouvernement iraquien a présenté au secrétariat ses observations sur les réclamations en question. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قدمت حكومة العراق إلى الأمانة تعليقاتها بشأن هاتين المطالبتين.
    le Gouvernement iraquien a présenté des explications sur certains points soulevés par la Commission spéciale lors des discussions de décembre 1996 sur les missiles, ce qui a permis de faire progresser la question de l'inventaire des missiles de longue portée interdits. UN كمتابعة للمناقشات التي أجريت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن موضوع القذائف، قدمت حكومة العراق ايضاحات بشأن المسائل التي هي محل اهتمام والتي كانت اللجنة الخاصة قد أثارتها في تلك المناسبة.
    22. À la suite de l'adoption de la résolution susmentionnée, le Gouvernement iraquien a présenté une demande, le 14 juin, tendant à l'ajout d'un nouveau point d'entrée sur la frontière iraquo-syrienne pour l'importation de marchandises en vertu de la résolution 986 (1995). UN ٢٢ - وعقب اتخاذ ذلك القرار، قدمت حكومة العراق طلبا في ١٤ حزيران/يونيه ﻹضافة نقطة دخول جديدة عند الحدود السورية/العراقية لاستيراد السلع بموجب القرار ٩٨٦.
    85. Le 22 juin 1996, le Gouvernement iraquien a présenté une déclaration dont il a dit qu'elle contenait l'état définitif et complet officiel concernant le programme d'armes biologiques interdites. UN ٨٥ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدمت حكومة العراق إعلانا ذكرت أنه يحتوي على كشفها الرسمي الكامــل والنهائــي والتــام بشــأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية المحظورة.
    19. Dans une note verbale datée du 4 juillet 2001, le Gouvernement iraquien a présenté des informations concernant des incidents qui se seraient produits dans le nord de l'Iraq le 19 juin 2001. UN 19- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 4 تموز/يوليه 2001، قدمت حكومة العراق معلومات عن الحوادث المزعوم حدوثها في شمال العراق في 19 حزيران/يونيه 2001.
    Le 23 octobre 2001, le Gouvernement iraquien a présenté au secrétariat ses observations concernant les affirmations des requérants quant aux pertes faisant l'objet des réclamations en question. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قدمت حكومة العراق إلى الأمانة تعليقاتها بشأن مزاعم المطالبين فيما يخص الخسائر موضوع هذه المطالبات.
    11. À la suite de l'adoption de la résolution 1111 (1997) du Conseil, le Gouvernement iraquien a présenté le 14 juin une demande tendant à ouvrir un nouveau point d'entrée à la frontière entre l'Iraq et la République arabe syrienne pour l'importation de marchandises en vertu de la résolution 986 (1995). UN ١١ - وعقب اعتماد مجلس اﻷمن القرار ١١١١ )١٩٩٧(، قدمت حكومة العراق في ١٤ حزيران/يونيه طلبا بإضافة نقطة دخول جديدة على حدود العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد البضائع بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    En application du paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), le Gouvernement iraquien a présenté un plan de distribution élargi le 27 mai 1998. Le Secrétaire général a approuvé ce plan le 29 mai 1998, et une nouvelle période de 180 jours a commencé le 30 mai 1998 à 0 h 1 (heure de New York). UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، قدمت حكومة العراق في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ خطة التوزيع المعززة واعتمدها اﻷمين العام في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبدأت فترة ١٨٠ يوما جديدة في الساعة ٠١/٠٠، بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة، في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    31. Conformément à l'alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis, le 5 janvier 1998, un nouveau plan de distribution, approuvé par le Secrétaire général le 6 janvier 1998 (S/1998/4), pour l'achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase III. UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.
    Conformément à l'alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis le 4 août 1997 son plan de distribution concernant l'achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase II, que le Secrétaire général a approuvé le même jour (S/1997/606). UN ووفقا للفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ خطتها للتوزيع )خطة التوزيع الثانية لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية للمرحلة الثانية، ووافق عليها اﻷمين العام في اليوم نفسه )S/1998/606(.
    Conformément à l’alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis le 4 août 1997 son plan de distribution concernant l’achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase II, que le Secrétaire général a approuvé le même jour (S/1997/606). UN ووفقا للفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ خطتها للتوزيع )خطة التوزيع الثانية( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية للمرحلة الثانية، ووافق عليها اﻷمين العام في اليوم نفسه )S/1998/606(.
    Conformément à l’alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis, le 5 janvier 1998, un nouveau plan de distribution, approuvé par le Secrétaire général le 6 janvier 1998 (S/1998/4), pour l’achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase III. UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.
    En novembre 2001, le Gouvernement iraquien a transmis au CICR une première réponse à cette demande (voir annexe II pour plus d'information). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قدمت حكومة العراق إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية ردا أوليا على هذا النموذج. (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus