"قدم الأونكتاد" - Traduction Arabe en Français

    • la CNUCED a fourni
        
    • la CNUCED a apporté
        
    • la CNUCED a assuré
        
    • la CNUCED a présenté
        
    • la CNUCED a aidé
        
    • la CNUCED a dispensé
        
    • la CNUCED avait fourni
        
    • la CNUCED offre
        
    • par la CNUCED
        
    À la demande du Gouvernement du Bangladesh, la CNUCED a fourni un appui de fond et un soutien technique. UN واستجابة لطلب من حكومة بنغلاديش، قدم الأونكتاد دعماً موضوعياً وتقنياً للاجتماع.
    la CNUCED a fourni une assistance technique pour la formulation d'un projet de la catégorie 2 du Cadre intégré renforcé et la consolidation du processus lié au Cadre. UN قدم الأونكتاد المساعدة التقنية في صياغة المستوى الثاني من مشروع الإطار المتكامل المعزز، وتعزيز عملية الإطار.
    Tout au long de 2013, la CNUCED a fourni aux pays une assistance technique sur la publication d'informations par les entreprises en se fondant sur l'outil comptable mis au point en 2012. UN وطوال عام 2013، قدم الأونكتاد مساعدةً تقنية إلى البلدان بشأن الإبلاغ من قبل الشركات مستخدماً كأساس لذلك أداة التطوير المحاسبي التي استحدثها في عام 2012.
    C'est ainsi que depuis la création de son Système de gestion et d'analyse de la dette, en 1981, la CNUCED a apporté une assistance technique à 69 pays, en particulier à 106 organismes. UN وتمشيا مع هذه الأعمال قدم الأونكتاد المساعدة التقنية من خلال نظامه لإدارة الديون والتحليل المالي في 69 بلدا، بما في ذلك تقديم المساعدة لـ 106 مؤسسات، وذلك منذ إنشاء النظام في عام 1981.
    la CNUCED a apporté son assistance au pays en ce qui concerne les plans d'incitations et les réformes fiscales nécessaires, le renforcement des activités de promotion de l'investissement et la conversion des actuelles zones franches industrielles en zones de développement industriel. UN وفي هذا الصدد، قدم الأونكتاد المساعدة إلى نيجيريا في مجال مشروع الحوافز والإصلاح الضريبي المطلوب، وتعزيز تشجيع الاستثمار، وتحويل المناطق الحالية لتجهيز الصادرات إلى مناطق للتنمية الصناعية.
    Dans les trois pays, la CNUCED a assuré une formation sur les questions relatives au commerce et au développement. UN وفي هذه البلدان الثلاثة كافة، قدم الأونكتاد التدريب بشأن القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    19. À la douzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence, la CNUCED a présenté un examen collégial tripartite du droit et de la politique de la concurrence de la RépubliqueUnie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe. UN 19- أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، قدم الأونكتاد استعراض النظراء الثلاثي لقوانين وسياسات المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي.
    la CNUCED a aidé les pays ou les groupes de pays qui lui en ont fait la demande à préparer la Conférence ministérielle de Cancún. UN وبطلب من البلدان أو مجموعات البلدان المعنية، قدم الأونكتاد المساعدة لهذه البلدان في عمليات التحضير لمؤتمر كنكون الوزاري.
    la CNUCED a fourni des conseils et un appui en matière de renforcement des capacités à des négociateurs commerciaux, en poste à Genève et dans les capitales, ainsi qu'aux dirigeants de certains PMA et du groupe des PMA. UN 15- قدم الأونكتاد دعماً في مجالي الاستشارات وبناء القدرات إلى المفاوضين وواضعي السياسات في مجال التجارة العاملين في جنيف والقادمين من العواصم من فرادى أقل البلدان نمواً ومن مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Pour préparer l'examen collégial volontaire sur la politique de la concurrence du Nicaragua, du Pakistan et de l'Ukraine de 2013, la CNUCED a fourni des services consultatifs. UN وفي سياق الإعداد لاستعراض الأقران الطوعي لسياسات المنافسة في أوكرانيا وباكستان ونيكاراغوا عام 2013، قدم الأونكتاد الخدمات الاستشارية ذات الصلة.
    25. la CNUCED a fourni une assistance dans les domaines ci-après: UN 25- قدم الأونكتاد المساعدة في المجالات التالية:
    35. la CNUCED a fourni une assistance technique aux autorités portuaires comoriennes. UN 35- قدم الأونكتاد المساعدة التقنية في جزر القمر إلى سلطات المواني.
    En 2013, à la demande des gouvernements, la CNUCED a fourni des services consultatifs et a organisé des ateliers d'information et de renforcement des capacités sur le reclassement à l'intention de cinq PMA: l'Angola, le Cambodge, la République démocratique populaire lao, les Tuvalu et Vanuatu. UN وبناء على طلب الحكومات، قدم الأونكتاد في عام 2013 خدمات استشارية ونظم حلقات عمل للتوعية وبناء القدرات بشأن التأهيل للخروج من هذه الفئة إلى خمسة بلدان من أقل البلدان نمواً، هي: أنغولا، وتوفالو، وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، وفانواتو، وكمبوديا.
    Globalement, pendant l'année 2013, la CNUCED a fourni une assistance technique pour la mise en œuvre de ses recommandations à sept pays africains (Burundi, Djibouti, Kenya, Lesotho, Nigéria, Rwanda et Zambie). UN وفي المجمل، قدم الأونكتاد خلال عام 2013 مساعدة تقنية دعماً لتنفيذ توصيات تقارير استعراض سياسات الاستثمار لسبعة بلدان أفريقية (بوروندي وجيبوتي ورواندا وزامبيا وكينيا وليسوتو ونيجيريا).
    En 2000, la CNUCED a apporté une contribution au rapport susmentionné concernant ses activités dans le domaine des savoirs traditionnels. UN 1 - في عام 2000، قدم الأونكتاد مدخلا إلى التقرير المذكور أعلاه عن أنشطته في ميدان المعارف التقليدية.
    56. Pour répondre aux besoins que ses travaux lui ont permis d'identifier, la CNUCED a apporté son appui au renforcement institutionnel et à la facilitation du commerce palestiniens en réalisant avec succès le projet de création d'un Conseil des chargeurs palestiniens en 2008. UN 56- وفي استجابة للاحتياجات المحددة في استنتاجات هذا البحث، قدم الأونكتاد الدعم لبناء المؤسسات الفلسطينية وتيسير التجارة محققاً النجاح في إنجاز مشروع إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني في عام 2008.
    82. la CNUCED a apporté son assistance à des pays en développement pour la promotion de la concurrence, la préparation de lois sur la concurrence, la formation des fonctionnaires chargés des affaires de concurrence, le renforcement des institutions et la protection des consommateurs. UN 82- قدم الأونكتاد المساعدة إلى فرادى البلدان النامية في الدعوة إلى المنافسة، وإعداد القوانين الوطنية للمنافسة، وتدريب المكلفين بتسوية قضايا المنافسة، وبناء المؤسسات، وحماية المستهلك.
    56. la CNUCED a assuré une formation à l'entreprenariat par l'intermédiaire de ses centres Empretec dans 19 pays africains. UN 56- قدم الأونكتاد تدريباً في مجال تنظيم المشاريع عن طريق مراكز برنامج " إمبريتيك " الأفريقية في 19 بلداً أفريقياً.
    c) En septembre 2012, la CNUCED a présenté le Rapport sur le développement économique en Afrique, 2012 au Conseil du commerce et du développement. UN (ج) في أيلول/سبتمبر 2012، قدم الأونكتاد تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2012 إلى مجلس التجارة والتنمية.
    la CNUCED a aidé les pays ou les groupes de pays qui lui en ont fait la demande à préparer la Conférence ministérielle de Cancún. UN وبطلب من البلدان أو مجموعات البلدان المعنية، قدم الأونكتاد المساعدة لهذه البلدان في عمليات التحضير لمؤتمر كانكون الوزاري.
    En 2004, la CNUCED a dispensé plusieurs cours de formation en Égypte et en Tunisie sur le financement des produits de base. UN وبشأن تمويل السلع الأساسية قدم الأونكتاد عدة دورات تدريبية في مصر وتونس، خلال عام 2004.
    la CNUCED avait fourni une assistance considérable à l'Afrique, et les Africains se montraient fortement attachés à cette organisation et demandaient sans cesse que les ressources pour le financement de l'assistance proposée par la CNUCED soient augmentées. UN لقد قدم الأونكتاد مساهمة كبيرة إلى أفريقيا، وأظهر الأفارقة التزاماً على مستوى عال بتلك المنظمة التي ما برحت تطلب زيادة الموارد من أجل تقديم تلك المساعدة.
    70. Dans le domaine de l'assurance, la CNUCED offre des conseils, des orientations et des services de formation aux autorités réglementaires de l'assurance, en particulier en ce qui concerne la mise en place de l'encadrement juridique et des instances de contrôle, pour soutenir le développement de marchés compétitifs de l'assurance. UN 70- وفي مجال التأمين، قدم الأونكتاد مشورة وتوجيهاً وتدريباً لسلطات الإشراف على التأمين، وبخاصة فيما يتعلق بوضع أُطُر قانونية ورقابية موجهة نحو دعم تنمية أسواق التأمين القادرة على المنافسة.
    En coopération avec l'Office, la Chambre de commerce a organisé un séminaire au cours duquel a pris la parole un expert suédois désigné par la CNUCED. UN وقامت غرفة التجارة، بالتعاون مع مكتب المنافسة المنصفة، بتنظيم حلقة دراسية دُعي فيها خبير سويدي قدم الأونكتاد إسمه للمشاركة كمتكلم فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus