À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le changement, Kim Won-soo, a présenté un exposé. | UN | 307 - وفي الجلسة نفسها، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ التغيير، كيم وون - سو، إحاطة. |
À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le changement, Kim Won-soo, a présenté un exposé. | UN | 292 - وفي الجلسة نفسها، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ التغيير، كيم وون - سو، إحاطة. |
Le 13 octobre, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, a présenté au Conseil de sécurité, réuni en consultations privées, un exposé sur la situation dans le pays. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بن عمر، إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عن الحالة في ذلك البلد. |
Le 24 juillet, en consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar, Ibrahim Gambari, a présenté un exposé au Conseil sur les préparatifs de sa prochaine visite dans ce pays. | UN | في 24 تموز/يوليه، وأثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار، إبراهيم غمباري، إحاطة إلى المجلس عن التحضيرات لزيارته القادمة إلى البلد. |
le Conseiller spécial du Secrétaire général a pré-senté un exposé aux membres du Conseil le 14 décembre après la clôture des pourparlers indirects sur Chypre tenus à New York du 3 au 14 décembre. | UN | وفي 14 كانون الأول/ ديسمبر، قدم المستشار الخاص للأمين العام إلى أعضاء المجلس إحاطة عقب اختتام المحادثات عن قرب التي أجريت في نيويورك من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر. |
Le 9 juillet, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, M. Jamal Benomar, a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Yémen, au titre du point intitulé < < Autres questions examinées par le Conseil de sécurité > > . | UN | 74 - في 9 تموز/يوليه، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بن عمر، إحاطة إلى المجلس في إطار البند المعنون ' ' مسائل أخرى`` عن الحالة في اليمن. |
Les 17 et 18 janvier, lors de consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar, M. Ibrahim Gambari, a fait un exposé à l'intention des membres du Conseil. | UN | في 17 و 18 كانون الثاني/يناير، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، إبراهيم غمباري، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس. |
Lors de consultations plénières, le 17 mai, le Conseiller spécial du Secrétaire général, Jamal Benomar, a exposé les résultats de la mission qu'il a effectuée au Yémen du 3 au 10 mai. | UN | اليمن خلال مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته في 18 أيار/مايو، قدم المستشار الخاص للأمين العام، جمال بن عمر، إحاطة عن نتائج زيارته إلى اليمن في الفترة من 3 إلى 10 أيار/مايو. |
Le 11 octobre 2011, lors de consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, a fait un rapport sur les derniers événements survenus dans le pays. | UN | في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، جمال بن عمر، إحاطة للمجلس بشأن التطورات في ذلك البلد. |
Dans son exposé du 30 novembre 2010, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, Alexander Downer, a indiqué que les progrès avaient été lents, entravés notamment par la question de la propriété. | UN | قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ألكسندر داونر، إلى المجلس إحاطة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أحاطه فيها علما بأن التقدم المحرز كان بطيئا. |
Le 20 septembre 2007, en consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar, Ibrahim Gambari, a présenté un exposé au Conseil. | UN | في 20 أيلول/سبتمبر 2007، أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار، إبراهيم غمباري، إحاطة إلى المجلس. |
Le 17 janvier 2008, en consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général a présenté un exposé au Conseil. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2008، وفي أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم المستشار الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس. |
Le 4 avril, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, a informé les membres du Conseil des résultats de la deuxième série de pourparlers directs entre les deux dirigeants. | UN | في 4 نيسان/أبريل، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، ألفارو دي سوتو، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة بخصوص قبرص بين زعيمي الطائفتين. |
Le 9 août, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, a informé le Conseil de la situation au Yémen, où il s'est rendu du 20 au 30 juillet. | UN | في 9 آب/أغسطس، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، جمال بنعمر، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في اليمن الذي زاره في الفترة من 20 إلى 30 تموز/يوليه. |
Le 20 juin, lors de consultations privées, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, a fait un exposé sur la situation dans le pays, mettant l'accent sur la poursuite du processus politique, notamment des travaux du Comité de rédaction de la Constitution, et sur l'offensive menée récemment par le Gouvernement contre Al-Qaida dans la péninsule arabique. | UN | في 20 حزيران/يونيه، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بنعمر، إحاطة في مشاورات مغلقة تناولت الحالة في البلد، مركزا على العملية السياسية الجارية، ولا سيما عمل لجنة صياغة الدستور، والهجوم الذي شنته الحكومة مؤخرا على تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية. |
Depuis qu'il a été nommé, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix et son bureau ont grandement contribué aux actions visant à établir un cadre commun regroupant les initiatives sportives et les partenaires à travers tous les secteurs. | UN | 83 - منذ تعيينه، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ومكتبه المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام مساهمات كبيرة نحو إنشاء إطار مشترك يجمع بين الأنشطة المتصلة بالرياضة وبين الشركاء من سائر القطاعات. |
À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar a présenté le rapport du Secrétaire général et a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant du Myanmar (voir A/C.3/65/ SR.22). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بيانمار تقرير الأمين العام وردّ على تعليقات ممثل ميانمار وأسئلته (انظر A/C.3/65/SR.22). |
Le 18 novembre, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar, Vijay Nambiar, a rendu compte au Conseil de sécurité, lors de consultations, de la situation au Myanmar, en particulier des élections nationales du 7 novembre et de la remise en liberté, le 13 novembre, de Aung San Suu Kyi. | UN | في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، فيجاي نامبيار، خلال جلسة مشاورات، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في ميانمار، وبخاصة الانتخابات الوطنية التي جرت في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، وإطلاق سراح أونغ سان سو كي في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le 9 août 2011, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, a rendu compte au Conseil de la visite qu'il avait effectuée dans le pays du 20 au 30 juillet, et informé les membres qu'il avait facilité la tenue d'une première réunion mettant en présence les différentes parties yéménites en vue de trouver une solution à la crise que traversait le pays. | UN | اليمن في 9 آب/أغسطس 2011، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، جمال بن عمر، إحاطة إلى المجلس عن زيارته إلى البلد في الفترة من 20 إلى 30 تموز/يوليه. وأبلغ المجلس بأنه قام بتيسير أول لقاء مباشر وجها لوجه بين الأطراف اليمنية بشأن حل الأزمة التي تواجه البلد. |
À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/66/267). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/66/267). |