"قدم تقرير الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • présente le rapport du Secrétaire général sur
        
    • présentant le rapport du Secrétaire général sur
        
    M. Kinniburgh (Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement) présente le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/57/151). UN 7 - السيد كيينبورغ (مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية): قدم تقرير الأمين العام بشأن النظام المالي الدولي والتنمية (A/57/151).
    M. Ocampo (Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement (A/59/270). UN 1 - السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/59/270).
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de réserve (A/C.5/56/33), qui contient l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées. UN 27 - السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قدم تقرير الأمين العام بشأن صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الوارد في الوثيقة A/C.5/56/33.
    10. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/49/717 et Corr.1 et 2), rappelle que l'Organisation mène des opérations de maintien de la paix quasiment depuis qu'elle a été créée. UN ١٠ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم فقال إن اﻷمم المتحدة اشتركت في عمليات حفظ السلم في أغلب اﻷوقات بعد إنشائها.
    1. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) (A/50/712/Add.3), dit que le rapport en question rend compte de l'exécution du budget de la MINUAR pendant la période allant du 10 juin au 31 décembre 1995. UN ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (A/50/712/Add.3)، وقال إن التقرير المذكور يتضمن بيانا باﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١٠ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    1. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) qui figure dans le document A/51/494 et Add.1-2, déclare que les additifs étaient nécessaires car les événements avaient rendu caduques les informations contenues dans le premier rapport, datant du 14 octobre 1996. UN ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثالثة( الوارد في الوثيقة A/51/494 و Add.1 و 2، فقال إن اﻹضافات كانت ضرورية ﻷن المعلومات التي وردت في التقرير اﻷول المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، تجاوزتها اﻷحداث.
    M. Ndiaye (Directeur du bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme) présente le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du programme d'activité de la Décennie (A/55/268) ainsi que son rapport sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (A/55/202). UN 5 - السيد انديايه (المدير، مكتب نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): قدم تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج أنشطة العقد (A/55/268) وتقريره الذي يُقَدم كل سنتين بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (A/55/202).
    M. Chowdhury (Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) présente le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 56/227 de l'Assemblée générale relative à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (A/57/496). UN 1 - السيد شودري (الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة): قدم تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/277 المتصل بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البدان نموا (A/57/496).
    8. M. Jomo (Secrétaire général au développement économique, Département des affaires économiques et sociales) présente le rapport du Secrétaire général sur les mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement (A/60/226), établi comme suite à la résolution 58/198 de l'Assemblée générale. UN 8- السيد جومو (الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام بشأن التدابير الاقتصادية أحادية الجانب باعتبارها وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية (A/60/226)، الذي أعد بناء على قرار الجمعية العامة 58/198.
    M. Waly Ndiaye (Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme) présente le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones (A/57/395), qui rend compte des activités entreprises par le Bureau au cours des 12 derniers mois. UN 59 - السيد والي ندياي (مدير مكتب نيويورك التابع للمفوض السامي لحقوق الإنسان): قدم تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين (A/57/395)، الذي يقوم بحصر الأنشطة التي اضطلع بها المكتب خلال الأثنى عشر شهرا الماضية.
    M. Chowdhury (Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) présente le rapport du Secrétaire général sur les mesures liées aux besoins et aux problèmes particuliers des pays en développement sans littoral (A/57/340). UN 1 - السيد شودهري (الممثل السامي لأقل البلدان نما والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية): قدم تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتعلقة باحتياجات البلدان النامية غير الساحلية ومشاكلها الخاصة (A/57/340).
    M. Toh (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) présente le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation (A/57/185), qui contient une liste des activités externalisées de 1999 à 2001 par le Siège, les bureaux extérieurs et les fonds et programmes des Nations Unies, conformément à la résolution 55/232 de l'Assemblée générale. UN 96 - السيد طوه (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية): قدم تقرير الأمين العام بشأن ممارسات الأمم المتحدة في الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/57/185) الذي تضمن قائمة بالأنشطة التي استعين للاضطلاع بها بمصادر خارجية، من عام 1999 إلى عام 2001، في المقر والمكاتب الخارجية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، طبقا لقرار الجمعية العامة 55/232.
    5. M. FAREED (Directeur du Bureau de New York du Département des affaires humanitaires), présentant le rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/51/186-E/1996/80), rappelle que la Décennie a été lancée en 1990 dans le but de prévenir les catastrophes naturelles et d'en atténuer les effets en s'employant à approfondir les connaissances dans ce domaine. UN ٥ - السيد فريد )مدير مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك(، قدم تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/51/186-E/1996/80) فقال إن العقد بدأ في عام ١٩٩٠ بهدف توقي الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها بفضل تحسين المعرفة بها.
    28. M. CONNOR (Secrétaire général adjoint à la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes (A/53/335 et Add.1), précise que ce rapport décrit les mesures de mise en oeuvre concernant les 13 principales recommandations et 16 autres recommandations contenues dans le rapport du Comité. UN ٢٨ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات A/53/335)، و (Add.1، ثم قال إن هذا التقرير يتضمن وصفا لتدابير التنفيذ فيما يتصل بالتوصيات اﻟ ١٣ الرئيسية إلى جانب ١٦ توصية أخرى واردة فيه.
    2. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission pour la période allant du 5 avril au 9 décembre 1995 (A/49/375/Add.3), indique que le montant brut des dépenses est de 145 709 000 dollars, pour un crédit ouvert de 163 038 200 dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 17 329 200 dollars. UN ٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا )A/49/375/Add.3(، عن الفترة ٥ نيسان/ابريل الى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، فقال إن النفقات في هذه الفترة بلغت مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٧٠٩ ١٤٥ دولار بالمقارنة بالمبلغ اﻹجمالي الذي خصصته الجمعية العامــة وقدره ٢٠٠ ٠٣٨ ١٦٣ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus