À l'issue de ces consultations, le Président du Conseil a présenté le programme de travail aux États non membres du Conseil et à la presse. | UN | وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل. |
81. À la 13e séance, le 8 décembre 2006, le Président du Conseil a présenté le projet de résolution A/HRC/3/L.6. | UN | 81- في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدم رئيس المجلس مشروع القرار A/HRC/3/L.6. |
86. À la 13e séance, le 8 décembre 2006, le Président du Conseil a présenté le projet de résolution A/HRC/3/L.7. | UN | 86- في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدم رئيس المجلس مشروع المقرر A/HRC/3/L.7. |
73. À la 27e séance, le Président du Conseil a présenté le projet de déclaration du Président PRST/8/2. | UN | 73- في الجلسة السابعة والعشرين، قدم رئيس المجلس مشروع بيان الرئيس PRST/8/2. |
32. À la 35e séance, le 18 juillet, le Président du Conseil a présenté un document (E/1994/109) contenant une récapitulation des délibérations et les conclusions du débat de haut niveau. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه قدم رئيس المجلس موجزا واستنتاجات الجزء الرفيع المستوى (E/1994/109). |
32. À la 35e séance, le 18 juillet, le Président du Conseil a présenté un document (E/1994/109) contenant une récapitulation des délibérations et les conclusions du débat de haut niveau. | UN | ٣٢ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه قدم رئيس المجلس موجزا واستنتاجات الجزء الرفيع المستوى (E/1994/109). |
Sur cette base, le Président du Conseil a présenté aux membres un projet de décision (E/2011/L.50), qui a été adopté en tant que décision 2011/259. | UN | وعلى هذا الأساس، قدم رئيس المجلس مشروع مقرر (E/2011/L.50) إلى الأعضاء، اعتمد بوصفه المقرر 2011/259. |
Toujours à la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants suivants qui se sont exprimés au nom de différentes instances gouvernementales : Trevor Manuel, Président du Comité du développement, et Mary Whelan, Présidente du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس عضوي حلقات المناقشة، اللذين يرد فيما يلي إسماهما، من منظمتين حكوميتين دوليتين، اللذين أدليا ببيانين: تريفور مانيويل، رئيس لجنة التنمية؛ وماري هويلان، رئيسة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد. |
À la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants ci-après, nombre de différentes instances intergouvernementales : le Président du Comité du développement, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس أعضاء حلقات المناقشة التالين، من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أدلوا ببيانات: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ونائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
À la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants ci-après, nombre de différentes instances intergouvernementales : le Président du Comité du développement, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس أعضاء حلقات المناقشة التالين، من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أدلوا ببيانات: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ونائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Le 20 octobre, le Président du Conseil a présenté à l'Assemblée générale le rapport annuel du Conseil de sécurité, qui avait été adopté par le Conseil le 2 septembre et qui, comme celui de l'année précédente, était établi sous une forme nouvelle permettant, pour répondre aux souhaits des membres du Conseil, d'assurer une plus grande transparence. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس المجلس إلى الجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن، الذي اعتمده المجلس في 2 أيلول/سبتمبر، والذي أعده، مثل تقرير السنة السابقة في شكل جديد يعكس اعتزام أعضاء المجلس ضمان تعزيز الشفافية. |
Le 12 novembre, comme convenu précédemment par les autres membres du Conseil, le Président du Conseil a présenté à l'Assemblée générale le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/64/2), qui portait sur la période allant du 1er août 2008 au 31 juillet 2009. | UN | في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس المجلس إلى الجمعية العامة، على نحو ما وافق عليه أعضاء المجلس الآخرون في وقت سابق، التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/64/2) الذي يغطي الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
Également à la même séance, le Président du Conseil a présenté les représentants des principaux acteurs institutionnels ci-après, qui ont fait des déclarations : le Vice-Président du Comité du développement; le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED; le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس الممثلين التاليين للمؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة الذين أدلوا ببيانات: نائب رئيس لجنة التنمية؛ ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)؛ ونائب المدير العام لصندوق النقد الدولي؛ ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
4. À la quinzième session du Conseil, tenue du 13 septembre au 1er octobre 2010, le Président du Conseil a présenté oralement un rapport intérimaire (annexe II) et a informé les membres du Conseil de l'accord conjoint conclu avec le Président de l'Assemblée générale à New York concernant la coordination des processus de réexamen du Conseil et de l'Assemblée générale (annexe III). | UN | 4- وفي الجلسة الخامسة عشرة للمجلس، المعقودة في الفترة من 13 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدم رئيس المجلس تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز (المرفق الثاني) وأبلغ الأعضاء عن مذكرة التفاهم المشتركة التي أبرمها مع رئيس الجمعية العامة في نيويورك بشأن تنسيق عمليتي استعراض المجلس والجمعية العامة (المرفق الثالث). |
Également à la même séance, le Président du Conseil a présenté les représentants des principaux acteurs institutionnels ci-après, qui ont fait des déclarations : le Vice-Président du Comité du développement; le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED; le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس الممثلين التاليين للمؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة الذين أدلوا ببيانات: نائب رئيس لجنة التنمية؛ ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)؛ ونائب المدير العام لصندوق النقد الدولي؛ ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |