"قدم رئيس فريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Président du Groupe
        
    • les Présidents du Groupe
        
    • le président de ce groupe
        
    Le jour suivant, le Président du Groupe de rédaction a présenté une version révisée de la déclaration sur la portée de l'approche stratégique. UN وفي اليوم التالي، قدم رئيس فريق الصياغة نصاً معدلاً للبيان المعني بالنطاق.
    le Président du Groupe de contact à composition non limitée sur le plan stratégique pour la UN كما قدم رئيس فريق الاتصال المفتوح باب العضوية المعني بالخطة الاستراتيجية للفترة
    Par la suite, le Président du Groupe de rédaction a présenté deux documents de séance contenant le cadre révisé et le projet de formulaire révisé. UN 85 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقتي اجتماع تتضمنان الاختصاصات المنقحة ومشروع الاستمارة المنقحة.
    les Présidents du Groupe des Nations Unies pour le développement (Amérique latine) et du Groupe des Nations Unies pour le développement (Europe orientale et Asie centrale) ont fait des exposés sur les besoins de développement des pays à revenu intermédiaire dans les deux régions. UN قدم رئيس فريق الأمم المتحدة للتنمية في أمريكا اللاتينية ورئيس فريق الأمم المتحدة للتنمية في أوروبا وآسيا الوسطى عرضين بشأن الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل، كل في منطقته.
    79. Présentant ensuite son rapport sur les délibérations du groupe de rédaction, le président de ce groupe a attiré l'attention sur un document de séance reprenant la discussion sur les 39 questions soulevées par le membre qui avait fait état de ses préoccupations. UN 79 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة التقارير عن مداولات الفريق، فلفت الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماعات ترد فيها مناقشة 39 مسألة أثارها العضو الذي أعرب عن شواغله.
    À la 1re séance, le Président du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT), M. Bernard Mazijn, a rendu compte des travaux du GETT et présenté les recommandations de ce dernier propres à renforcer l'application du cadre pour le transfert de technologies. UN وفي الجلسة الأولى، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، السيد برنارد مازيجن، تقريراً عن أعمال فريقه، وعرض توصيات الفريق من أجل دعم عملية وضع إطار نقل التكنولوجيا موضع التنفيذ.
    le Président du Groupe de contact a ensuite rendu compte des délibérations de celui-ci, soulignant que des progrès considérables avaient été faits dans l'élaboration du cadre de l'étude. UN وتبعاً لذلك، قدم رئيس فريق الاتصال تقريراً عن مداولات الفريق وقال إن تقدماً ملموساً قد تحقق في إعداد الاختصاصات للدراسة.
    le Président du Groupe de contact a présenté un compte rendu provisoire des travaux du groupe. UN 164- قدم رئيس فريق الاتصال تقريراً مؤقتاً عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    le Président du Groupe de contact a présenté ultérieurement un document de séance contenant un projet de décision révisé sur la question, que les Parties ont approuvé pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 90 - وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    En 2007, le Président du Groupe de négociation sur les règles a formulé des recommandations prévoyant des exemptions pour les pays à faible revenu et à déficit vivrier, notamment en ce qui concerne les subventions qui aident les petits pêcheurs et favorisent l'essor de leur activité. UN وفي عام 2007، قدم رئيس فريق التفاوض المعني بالقواعد توصيات شملت منح استثناءات لبلدان العجز الغذائي ذات الدخل المنخفض، وخاصة بالنسبة لإعانات الدعم التي تشجع تنمية ودعم صغار الصيادين.
    Le 11 novembre 1999, le Président du Groupe d'experts a remis son rapport final au Secrétaire général (A/54/634-S/2000/597). UN 324 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قدم رئيس فريق الخبراء تقريره النهائي إلى الأمين العام (A/54/634).
    46. le Président du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des normes internationales de comptabilité et de publication à sa quatorzième session a présenté le rapport du Groupe de travail. UN ٦٤- قدم رئيس فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ في دورته الرابعة عشرة تقرير الفريق العامل.
    2. À la 2e séance, tenue le 16 mai, le Président du Groupe d'étude sur la technologie à utiliser dans les activités économiques à petite échelle afin de répondre aux besoins essentiels des populations à faible revenu a fait un exposé devant la Commission. UN ٢ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ١٦ أيار/مايو، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بتكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل عرضا للموضوع في اللجنة.
    71. le Président du Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux a présenté un rapport oral sur la réunion du Groupe, qui avait eu lieu les 26 et 27 octobre 1995. UN ١٧- قدم رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن تقريرا شفويا عن اجتماع الفريق، الذي عُقد في يومي ٦٢ و٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Le Groupe de travail a créé un groupe de contact pour examiner cette question, à la suite de quoi le Président du Groupe de contact a fait rapport sur les débats de son groupe. UN 31 - وأنشأ الفريق العامل فريق اتصال للنظر في هذه المسألة، وبعد ذلك قدم رئيس فريق الإتصال المنشأ تقريراً عن مداولات الفريق.
    Le Groupe de travail a créé un groupe de contact pour examiner cette question, à la suite de quoi le Président du Groupe de contact a fait rapport sur les débats de son groupe. UN 27 - وأنشأ الفريق العامل فريق اتصال للنظر في هذه المسألة، وبعد ذلك قدم رئيس فريق الاتصال المنشأ تقريراً عن مداولات الفريق.
    Au cours de la trente-quatrième réunion ordinaire du Comité, le Président du Groupe de contact sur le mandat de l'examen de la gouvernance d'ONU-Habitat a présenté un projet de mandat qui a été examiné et approuvé par le Comité. UN 5 - في اجتماع اللجنة العادي الرابع والثلاثين، قدم رئيس فريق الاتصال المعني باختصاصات استعراض إدارة موئل الأمم المتحدة مشروع الاختصاصات الذي ناقشته اللجنة وأقرته.
    63. A la vingt-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Président du Groupe directeur a soumis un rapport d'activité et l'ICF a présenté un avant-projet du rapport d'évaluation. UN 63 - وفي الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، قدم رئيس فريق التوجيه تقريراً عن التقدم المحرز، وقدمت الشركة ICF مشروعاً أولياً لتقرير التقييم.
    les Présidents du Groupe des Nations Unies pour le développement (Amérique latine) et du Groupe des Nations Unies pour le développement (Europe orientale et Asie centrale) ont fait des exposés sur les besoins de développement des pays à revenu intermédiaire dans les deux régions. UN قدم رئيس فريق الأمم المتحدة للتنمية في أمريكا اللاتينية ورئيس فريق الأمم المتحدة للتنمية في أوروبا وآسيا الوسطى عرضين بشأن الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل، كل في منطقته.
    79. Présentant ensuite son rapport sur les délibérations du groupe de rédaction, le président de ce groupe a attiré l'attention sur un document de séance reprenant la discussion sur les 39 questions soulevées par le membre qui avait fait état de ses préoccupations. UN 79 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة التقارير عن مداولات الفريق، فلفت الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماعات ترد فيها مناقشة 39 مسألة أثارها العضو الذي أعرب عن شواغله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus