le Président de la Commission du droit international, M. Zdzislaw Galilcki, présente le rapport de la Commission. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي السيد روياسلاف غاليكي تقرير اللجنة. |
le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international présente le rapport de cette commission sur les travaux de sa trente-troisième session. | UN | قدم رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عرضا لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين. |
le Président de la Commission du droit international, M. Robert Rosenstock, présente les chapitres VI à X du rapport de la Commission. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزنستوك، الفصول من السادس إلى العاشر من تقرير اللجنة. |
149. le Président du Comité d'application a fait rapport sur les résultats des cinquantième et cinquante et unième réunions du Comité. | UN | 149- قدم رئيس لجنة التنفيذ تقريراً عن نتائج الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة. |
le Président du Comité de la formation, M. Brekke, a rendu compte à la Commission des travaux du Comité à la quinzième session. | UN | قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة. |
Le 19 avril, le Président du Comité créé en application de la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola, l'Ambassadeur Richard Ryan (Irlande), a rendu compte au Conseil de sécurité de la visite qu'il venait d'effectuer en Angola et dans d'autres pays de la région. | UN | وفي 19 نيسان/أبريل، قدم رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على أنغولا، سفير أيرلندا، ريتشارد ريان، إحاطة إعلامية لمجلس الأمن عن الزيارة التي قام بها إلى أنغولا وبلدان أخرى في المنطقة خلال شهر نيسان/أبريل. |
le Président du Comité chargé des questions budgétaires, représentant de la République tchèque, a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision reflétant l'issue des discussions intensives au sein du Comité. | UN | 153- ومن ثم قدم رئيس لجنة الميزانية، ممثل الجمهورية التشيكية ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يوضح نتائج المناقشات المكثفة التي جرت في اللجنة. |
le Président de la Commission du droit international présente les chapitres IV, V et VI du rapport de la Commission. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي الفصول الرابع والخامس والسادس من تقرير اللجنة. |
le Président de la Commission du droit international présente le Chapitre VII du rapport. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي، الفصل السابع من التقرير. |
4. À la 30e séance, le 17 novembre, le Président de la Commission de la fonction publique internationale a présenté le rapport annuel de la Commission. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية التقرير السنوي للجنة. |
le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international présente le rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-cinquième session. | UN | قدم رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الخامسة والثلاثين تقرير اللجنة بشأن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين. |
Le 20 juin 2003, le Président de la Commission des droits de l'homme a porté plainte devant le ministère public. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه 2003، قدم رئيس لجنة حقوق الإنسان بلاغاً إلى النيابة العامة. |
Le 20 juin 2003, le Président de la Commission des droits de l'homme a porté plainte devant le ministère public. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه 2003، قدم رئيس لجنة حقوق الإنسان بلاغاً إلى النيابة العامة. |
À la 6e séance, le 12 octobre, le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a présenté le rapport sur les travaux de la Commission à sa quarante-deuxième session. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثانية والأربعين تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية والأربعين. |
35. Le 31 octobre 2005, le Président de la Commission accueil, vérité et réconciliation (CAVR) du TimorLeste a remis son rapport au Président du TimorLeste. | UN | 35- وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدم رئيس لجنة تيمور - ليشتي للاستقبال والحقيقة والمصالحة تقريره إلى رئيس تيمور - ليشتي. |
Le 17 octobre 2007, au cours d'un débat public consacré à la consolidation de la paix après les conflits, le Président de la Commission de consolidation de la paix, Yukio Takasu, a présenté le rapport annuel de la Commission sur les travaux de sa première session (S/2007/458). | UN | في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، خلال مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، قدم رئيس لجنة بناء السلام، يوكيو تاكاسو، التقرير السنوي للجنة بناء السلام عن دورتها الأولى (S/2007/458). |
À la 22e séance, le 6 novembre, le Président de la Commission de la fonction publique internationale a présenté le rapport annuel de la Commission (voir A/C.5/57/SR.22). | UN | 4 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية تقرير اللجنة (انظر A/C.5/57/SR.22). |
À la 18e séance, le 2 novembre, le Président de la Commission de la fonction publique internationale a présenté le rapport annuel de la Commission (voir A/C.5/53/SR.28). | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٨، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية التقرير السنوي للجنة )انظر (A/C.5/53/SR.28. |
À la 1re séance, le 3 avril, le Président de la Commission du développement durable a présenté les conclusions concertées sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, qui avaient été adoptées par la Commission à sa trente-huitième session et dont le texte figure dans la partie II du document A/AC.253/L.5/Rev.2. | UN | 36 - قدم رئيس لجنة التنمية الاجتماعية، خلال الجلسة الأولى المعقودة في 3 نيسان/أبريل، الاستنتاجات المتفق عليها للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين والواردة في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.253/L.5/Rev.2. |
132. le Président du Comité d'application a fait un résumé du rapport de la trente et unième réunion du Comité d'application, et des projets de décision l'accompagnant. | UN | 132- قدم رئيس لجنة التنفيذ موجزاً لتقرير الاجتماع الواحد والثلاثين للجنة التنفيذ، مصحوباً بمشروعات مقررات. |
le Président du Comité de rédaction, M. Fagoonee, a rendu compte à la Commission des travaux du Comité durant la quinzième session. | UN | قدم رئيس لجنة التحرير، السيد فاغوني، تقريرا عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة. |
Le 19 avril, le Président du Comité créé en application de la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola, l'Ambassadeur Richard Ryan (Irlande), a rendu compte au Conseil de sécurité de la visite qu'il venait d'effectuer en Angola et dans d'autres pays de la région. | UN | وفي 19 نيسان/أبريل، قدم رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على أنغولا، سفير أيرلندا، ريتشارد ريان، إحاطة إعلامية لمجلس الأمن عن الزيارة التي قام بها إلى أنغولا وبلدان أخرى في المنطقة خلال شهر نيسان/أبريل. |
- A la session plénière réunie le 2 septembre 1994, le Président du Comité chargé de l'organisation de la Convention nationale a clarifié les données de base et les propositions concernant les zones auto-administrées et les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire. | UN | - وفي الجلسة العامة التي عقدت في ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، قدم رئيس لجنة أعمال المؤتمر الوطني ايضاحات بشأن الوقائع والاقتراحات اﻷساسية المتعلقة بمناطق الحكم الذاتي وبالهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية؛ |