Au nom du Groupe des États africains, le représentant de Kenya présente le projet de résolution. | UN | قدم مشروع القرار ممثل كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
8. Le PRÉSIDENT présente le projet de résolution et propose de l'adopter par consensus. | UN | ٨ - الرئيس: قدم مشروع القرار واقترح اعتماده بتوافق اﻵراء. |
69. Le PRÉSIDENT présente le projet de résolution A/C.4/52/L.9/Rev.1 relatif à la question examinée par la Commission et annonce que ses auteurs espèrent qu'il sera approuvé sans être mis aux voix. | UN | ٦٩ - الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.4/52/L.9/Rev.1 بشأن البند محل البحث، ويأمل مقدموا مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويب. |
M. Ryan (Irlande), présentant le projet de résolution A/C.3/53/L.32, annonce que le Cameroun et le Japon se sont joints aux auteurs initiaux. | UN | ٤٠ - السيد ريان )ايرلندا(: قدم مشروع القرار A/C.3/53/L.32، وأعلن أن الكاميرون واليابان انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
19. M. ARMITAGE (Australie), présentant le projet de résolution A/C.5/52/L.31, espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | ١٩ - السيد أرميتاج )استراليا(: قدم مشروع القرار A/C.5/52/L.31 وأعرب عن اﻷمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
M. Kamando (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution. | UN | ٦٦ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: متحدثا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، قدم مشروع القرار. |
Le représentant de l’Italie présente le projet de résolution au nom des auteurs indiqués dans le document ainsi que de l’Afrique du Sud, l’Argentine, de l’Australie, du Canada, de la France, de la Grèce, de la République de Moldova et de Saint-Marin. | UN | قدم مشروع القرار ممثل إيطاليا، بالنيابة عن البلدان المقدمة الواردة في الوثيقة، فضلا عن اﻷرجنتين، واستراليا، وجمهورية مولدوفا، وجنوب أفريقيا، وسان مارينو، وفرنسا، وكندا، واليونان. |
M. Daoud (Soudan) présente le projet de résolution A/C.2/64/L.13 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 4 - السيد داوود (السودان): قدم مشروع القرار A/C.2/64/L.13 بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
1. M. PANKIN (Fédération de Russie) présente le projet de résolution au nom des auteurs initiaux ainsi que de la Géorgie, de la Lettonie et du Tadjikistan. | UN | ١ - السيد بانكين )الاتحاد الروسي(: قدم مشروع القرار باسم مقدميه اﻷصليين وباسم جورجيا وطاجيكستان ولاتفيا. |
M. Glanzer (Autriche), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.42, qui a été déposé à l’issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.19, et dont il recommande l’adoption par consensus. | UN | ٣٠ - السيد غلانتزر )النمسا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/52/L.42، على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.19، الذي أوصي باعتماده بتوافق اﻵراء. |
49. M. PRENDERGAST (Jamaïque), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/53/L.52, élaboré sur la base des consultations officieuses tenues à propos du projet de résolution A/C.2/53/L.16. | UN | ٤٩ - السيد برنديرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.52 على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.16. |
62. M. PRENDERGAST (Jamaïque), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/53/L.48, élaboré sur la base des consultations officieuses tenues à propos du projet de résolution A/C.2/53/L.27. | UN | ٦٢ - السيد برنديرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.48 على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.27. |
108. Le PRESIDENT présente le projet de résolution A et ajoute que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite l'approuver sans le mettre aux voix. | UN | ١٠٨ - الرئيس: قدم مشروع القرار ألف وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
110. Le PRESIDENT présente le projet de résolution B et ajoute que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite l'approuver sans le mettre aux voix. | UN | ١١٠ - الرئيس: قدم مشروع القرار باء وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
48. M. SMYTH (Irlande), présente le projet de résolution A/C.5/52/L.37, qui a été soumis par le Président, et annonce un certain nombre de modifications convenues lors des consultations. | UN | ٤٨ - السيد سميث )أيرلندا(: قدم مشروع القرار A/C.5/52/L.37 الذي كان قد عرضه الرئيس، وأعلن عددا من التنقيحات التي سبقت الموافقة عليها. |
En présentant le projet de résolution A/C.2/66/L.43, M. Herczynski (Pologne) dit que Monaco s'en est porté coauteur. | UN | 29 - السيد هيرجينسكي (بولندا): قدم مشروع القرار A/C.2/66/L.43، فأعلن عن انضمام موناكو إلى مقدمي المشروع. |
M. Chuquihuara (Pérou), en présentant le projet de résolution, dit que la croissance économique ne garantit pas, à elle seule, l'intégration sociale. | UN | 1 - السيد شكويهواراشوكويهوارا (بيرو): قدم مشروع القرار فقال إن النمو الاقتصادي وحده لا يكفل الإدماج الاجتماعي. |
M. Rishchynski (Canada), présentant le projet de résolution au nom des principaux auteurs, dit qu'Andorre s'est jointe aux auteurs. | UN | 31 - السيد ريشنسكي (كندا): قدم مشروع القرار نيابة عن مقدميه الرئيسيين، وقال إن أندورا قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
et interdépendance M. Holubov (Ukraine), présentant le projet de résolution A/C.2/59/L.19, dit que ce texte est tiré de la résolution 57/247 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - السيد هولوبوف (أوكرانيا): قدم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.19، ثم قال إنه يستند إلى قرار الجمعية العامة 57/247. |
M. Bernardini (Italie), présentant le projet de résolution A/C.2/59/L.67, fait observer que les difficiles négociations ont fini par déboucher sur un texte bien conçu. | UN | 10 - السيد برنارديني (إيطاليا): قدم مشروع القرار A/C.2/59/L.67، وقال إن المفاوضات قد تكللت في النهاية بنص جيد. |
M. Benmellouk (Maroc) présente le projet de décision A/C.2/58/L.6 et le projet de résolution A/C.2/58/L.20 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 6 - السيد بنملوك (المغرب): قدم مشروع القرار A/C.2/58/L.6 ومشروع القرار A/C.2/58/L.20 باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Président rappelle que le représentant permanent de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/2001/L.7 à la précédente séance du Comité, qu'il invite à en entreprendre l'examen. | UN | 40 - الرئيس: ذكّر بأن الممثل الدائم لكوبا كان قد قدم مشروع القرار A/AC.109/2001/L.7 في الجلسة السابقة للجنة الخاصة، ودعا اللجنة إلى بدء النظر فيه. |
Le Président soumet le projet de résolution A/C.2/58/L.29 à l'approbation de la Commission. | UN | 27 - الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/58/L.29 إلى اللجنة لاعتماده. |
À la 41e séance, le 26 juillet, le représentant du Guatemala a présenté un projet de résolution intitulé < < Conférence internationale sur le financement du développement > > (E/2002/L.36) au nom du Vice-Président du Conseil, Gert Rosenthal (Guatemala), qui avait soumis le projet de résolution à la suite de consultations officieuses. | UN | 18 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، عرض ممثل غواتيمالا مشروع القرار المعنون " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (E/2002/L.36) باسم نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا)، الذي كان قد قدم مشروع القرار بناء على مشاورات غير رسمية. |
ce projet de résolution a été présenté par le représentant des Pays-Bas, à la 16e séance, le 29 octobre. | UN | لقد قدم مشروع القرار هذا ممثل هولندا في الجلسة 16 للجنة الأولى، بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر. |
Lorsque le projet de résolution a été présenté l'année dernière, nous avons indiqué nos objections pour les mêmes raisons. | UN | وعندما قدم مشروع القرار هذا في العام الماضي، أعربنا عن اعتراضنا لهذه اﻷسباب بالذات. |