"قد أكملت" - Traduction Arabe en Français

    • a achevé
        
    • a terminé
        
    • avait terminé
        
    • avait achevé son
        
    Le Président annonce que la Commission a achevé son examen du point 86 de l'ordre du jour. UN 78 - الرئيس: أُعلن أن اللجنة قد أكملت نظرها في البند 86 من جدول الأعمال.
    Je suis en mesure à présent d'annoncer que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a achevé le processus de nomination des candidats pour les postes vacants du Bureau. UN أستطيع الآن أن أعلن أن مجموعة الدول الغربية ودول أخرى قد أكملت عملية الترشيح للمناصب الشاغرة في المكتب.
    19. Le PRÉSIDENT annonce que la Cinquième Commission a achevé ses travaux de la cinquantième session. UN ١٩ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أكملت أعمالها المتعلقة بالدورة الخمسين.
    Il est estimé que seule une fille sur 100 a terminé le niveau de l'enseignement de base au cours de la guerre civile au Soudan. UN وتشير التقديرات إلى أن واحدة من بين كل 100 بنت قد أكملت مرحلة تعليم الأساس خلال فترة الحرب الأهلية في السودان.
    À la fin de 2008, la Division avait terminé de corriger les épreuves des 278 candidats. UN وبنهاية عام 2008، كانت الشعبة قد أكملت تصحيح أوراق 278 شخصاً امتُحنوا.
    Le Bureau a été informé que la CESAO avait achevé son déménagement à Beyrouth conformément au plan, après une révision du budget et l'élaboration d'un plan de déménagement détaillé. UN وقال إن مكتبه قد أُبلغ بأن اللجنة قد أكملت نقل مكاتبها إلى بيروت وفقا للخطة الموضوعة عقب إجراء تنقيح في الميزانية ووضع خطة مفصلة للانتقال.
    Nous sommes particulièrement heureux de constater qu'après des années de travail acharné, la Commission juridique internationale a achevé un projet de statut pour ce tribunal, et nous comptons bien contribuer au débat de l'Assemblée sur cette question. UN ويسرنا بصفة خاصة أن لجنة القانون الدولي، بعد سنوات من العمل الشاق، قد أكملت مشروع قانون المحكمة، ونتطلع الى اﻹدلاء بدلونا في مناقشة الجمعية لهذه المسألة.
    72. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 116 de l'ordre du jour. UN ٧٢ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.
    75. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 114 de l'ordre du jour. UN ٧٥ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال.
    84. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 12 de l'ordre du jour. UN ٨٤ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال.
    La CDI a achevé sa seconde lecture du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats et a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    20. La MONUSIL a achevé en août 1998 la première phase du déploiement de son élément militaire. UN ٠٢ - ومضى قائلا إن البعثة قد أكملت المرحلة اﻷولى من نشر العنصر العسكري بها في شهر آب/أغسطس الماضي.
    Cette dernière mesure, de même que les autres restrictions de sécurité imposées par Israël, ont gêné les opérations de l'UNRWA dans ces domaines, plus particulièrement lorsque l'Office a achevé le transfert historique de son siège dans sa zone d'opérations. UN وهذا اﻹجراء وسواه من القيود اﻹسرائيلية القائمة على اعتبارات أمنية، أثر على عمليات الوكالة في هذين اﻹقليمين، وبخاصة أن الوكالة قد أكملت خطوتها التاريخية بنقل رئاستها إلى منطقة عملياتها.
    24. Le Président déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la première partie de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN 24 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أكملت عملها في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    Le Président déclare que la Troisième Commission a achevé ses travaux pour la partie principale de la soixante-quatrième session. UN 99 - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة قد أكملت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي للدورة الرابعة والستين.
    En concluant ses délibérations concernant les points 75 et 76 de l'ordre du jour, la Commission a achevé ses travaux pour ce segment de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وبانتهاء مداولات اللجنة بشأن البندين 75 و 76 من جدول الأعمال، تكون اللجنة قد أكملت عملها لهذه الفترة من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    46. La Présidente dit que le Comité a achevé ses travaux sur le projet d'observation générale du Comité pour la session en cours. UN 46 - الرئيسة: قالت إن اللجنة قد أكملت عملها المتعلق بمشروع التعليق العام في الجلسة الحالية.
    Nous sommes aussi très heureux de noter que l'Autorité internationale des fonds marins a terminé la rédaction de son Code minier. UN ويسعدنا كثيرا أيضا أن نذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أكملت صياغة مدونة التعدين.
    Le Président annonce que la Commission a terminé l'examen du point 41 de l'ordre du jour. UN 5 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد أكملت النظر في البند 41 من جدول الأعمال.
    À la fin de 2008, la Division avait terminé de corriger les épreuves des 278 candidats. UN وبنهاية عام 2008، كانت الشعبة قد أكملت تصحيح أوراق 278 شخصاً امتُحنوا.
    Elle estime que, si elle avait terminé ses études et s'était concentrée sur sa carrière au lieu d'appuyer son mari et de s'occuper de sa famille, elle serait aujourd'hui capable de gagner autant que son mari, c'est-à-dire 5 000 euros par mois. UN وتقدر أنها لو كانت قد أكملت دراستها وركزت على حياتها الوظيفية بدلا من دعم زوجها والعناية بالأسرة، لكانت الآن قادرة على الكسب بقدر ما يكسب زوجها، أي 000 5 يورو شهريا.
    En réponse à ses questions, on lui a fait savoir qu'elle avait achevé son projet de programme d'achat pour 2001-2002 et que le programme deviendrait définitif dès que le budget aurait été approuvé par l'Assemblée générale. UN وعند الاستفسار، تم إبلاغ اللجنة أن القوة كانت قد أكملت وضع مشروع خطتها للمشتريات للفترة 2001-2002، وسوف توضع الصيغة النهائية للخطة بمجرد أن توافق الجمعية العامة على الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus