"قد اتفقتا على" - Traduction Arabe en Français

    • sont convenus de
        
    • sont convenues de
        
    • Organisation mondiale du tourisme conviennent de
        
    • avaient convenu de
        
    • étaient convenus
        
    • se sont mis d'accord pour
        
    L'intervenant fait savoir que les Gouvernements bhoutanais et népalais sont convenus de constituer une commission ministérielle conjointe et une équipe de vérification conjointe. UN ولذلك قال إنه يريد أن يبين أن حكومتي بوتان ونيبال قد اتفقتا على إنشاء لجنة وزارية مشتركة وفريق مشترك للتحقق.
    La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion. UN وكانت فرنسا وحكومة المملكة المتحدة قد اتفقتا على إنشاء فريق عامل لإنشاء المرفق المالي الدولي الممول من الضرائب المفروضة على السفر بالطائرات.
    sont convenues de ce qui suit au sujet de la Mission OTAN de vérification au Kosovo : UN قد اتفقتا على بعثة الناتو للتحقق في كوسوفو، على النحو التالي:
    L'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie sont convenues de ce qui suit : UN فإن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة قد اتفقتا على ما يلي:
    L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme conviennent de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    En outre, si les États-Unis et l'Inde avaient convenu de mettre en place une équipe spéciale sur les HFC, il était prématuré d'envisager des mesures avant que cette équipe ait été formée et qu'elle ait achevé ses travaux. UN وعلاوة على ذلك فإنه في حين أن الولايات المتحدة والهند قد اتفقتا على إنشاء فرقة عاملة تعنى بمركبات الكربون الهيدروفلورية، فإن من السابق لأوانه مناقشة أي إجراء إلى أن يتم تكوين الفرقة العاملة وأن تتم أعمالها.
    sont convenus de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenus de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenus de ce qui suit: UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenus de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenus de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenus de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenues de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenues de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenues de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenues de ce qui suit: UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenues de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    sont convenues de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme conviennent de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme conviennent de ce qui suit : UN قد اتفقتا على ما يلي:
    Des travaux supplémentaires s'imposaient sur les " mesures positives " , dont la CNUCED et ses Etats membres devraient s'employer à préciser davantage le concept. Le secrétariat de la CNUCED et le secrétariat de la Convention de Rio avaient convenu de travailler ensemble sur le concept de mesures d'incitation. UN ويلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن " التدابير اﻹيجابية " وينبغي لﻷونكتاد والدول اﻷعضاء فيه تحديد هذا المفهوم بمزيد من الدقة، ولاحظ أن أمانة اﻷونكتاد وأمانة اتفاقية ريو قد اتفقتا على العمل معاً في بلورة مفهوم التدابير المحفزة.
    Les deux Gouvernements de l'Irlande et du Royaume-Uni étaient convenus d'accorder l'autodétermination aux populations de l'Irlande du Nord. UN وقال إن حكومتي آيرلندا والمملكة المتحدة قد اتفقتا على منح سكان آيرلندا الشمالية حق تقرير المصير.
    Celui-ci et le Comité des droits de l'homme se sont mis d'accord pour faire le bilan de la nouvelle procédure et débattre des raisons de son adoption. UN وكانت هذه اللجنة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد اتفقتا على تبادل تجاربهما فيما يتعلق بالإجراء الجديد والأسباب التي دعتهما لاعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus