Les autorités judiciaires l'ont reconnu coupable et, d'après l'enquête policière, le requérant a acheté la cocaïne en Colombie avant de quitter ce pays et la drogue a été introduite en Suède par son beaufrère. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن السلطات القضائية وجدت صاحب الشكوى مذنباً، وأنه، وفقاً لتحريات الشرطة، قد اشترى مادة الكوكايين في كولومبيا قبل مغادرته لها، وأن شقيق زوجته قد جاء بهذه المخدرات إلى السويد. |
Ce qu'on sait, c'est qu'Escobar a acheté des billets pour sa famille sur huit différents vols en partance de Bogotá. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا |
Peut-être qu'il aurait m'a acheté un diamant, un jour, mais honnêtement, Eleanor, je ne se souciait pas. | Open Subtitles | ربما كان قد اشترى لي يوم واحد من الماس، ولكن بصراحة، إلينور، لم أكن أهتم. |
Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. | UN | وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى الملكية من ورثة جد صاحب البلاغ في عام ١٩٨٦. |
Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. | UN | وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى العقار من ورثة جد مقدم البلاغ في عام ١٩٨٦. |
L'appelant avait acheté des arbres au défendeur en plusieurs occasions. | UN | وكان المستأنف قد اشترى أشجارا من المدّعى عليه في عدة مناسبات. |
Hodgins dit que les boulets de canon ont été faits en plomb, alors j'ai fait des recherches pour savoir si un proche de la victime a acheté une grande quantité de plomb des casses. | Open Subtitles | تم صعنها بالرصاص, لهذا قمت ببحث اقرب الاشخاص الى الضحيه الذي قد اشترى كميه كبيره من الرصاص |
Il se trouve que mon donateur principal... a acheté la moitié des actions d'une compagnie de cosmétiques. | Open Subtitles | ومن الصدف أن راعى حملتى الإنتخابية قد اشترى نصف أسهم إحدى شركات مستحضرات التجميل |
On a vérifié sa carte de crédit et on a découvert qu'il a acheté 2 billets d'avion le mois passé, un à son nom, l'autre au nom de la fille. | Open Subtitles | لقد تحققوا من بطاقة اعتماده و وجدوا أنه قد اشترى تذكرتي طيران في الشهر الماضي واحدة باسمه و الأخرى باسم الفتاة |
Il a acheté le zinc, mais il ne l'a pas encore vendu. | Open Subtitles | ذلك الوغد قد اشترى الطائرة الملعونة لكنه لم يبعها بعد |
La vidéo de Gun World montre que c'est un garde de la prison qui a acheté l'arme. | Open Subtitles | شريط كاميرة الامن في محل بندقية العالم يظهر ان هناك حارس من السجن قد اشترى سلاح الجريمة |
Si l'ange qu'on cherche a acheté son âme... | Open Subtitles | إذا كان الكائن السامي الذي ننشده قد اشترى روح الطفل |
Il a acheté une mallette métallique. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الرجل قد اشترى حقيبه ماركة هاليبرتون |
Il m'a acheté de la tourbe un jour. | Open Subtitles | بالرغم من أنه قد اشترى منى بعض الطحالب يوماً ما |
Il a expliqué qu'Abd El Salam lui avait acheté le billet et qu'il avait pris un aller-retour parce que cela coûtait moins cher qu'un aller simple. | UN | وأوضح أن عبد السلام قد اشترى له التذكرة وأن كونها تذكرة ذهاب وإياب يعزى إلى أنها أرخص من تذكرة الذهاب فقط. |
Un libraire de New York confirme que le Requérant avait acheté des bibliothèques entières de livres, périodiques et papyrus orientaux ainsi que d'autres livres et manuscrits anciens et précieux. | UN | ويؤكد بائع كتب من مدينة نيويورك أن صاحب المطالبة قد اشترى مكتبات بأسرها من الكتب والنشرات الدورية الشرقية وغير ذلك من اﻷثريات النادرة القديمة من الكتب والمخطوطات. |
Un libraire de New York confirme que le Requérant avait acheté des bibliothèques entières de livres, périodiques et papyrus orientaux ainsi que d'autres livres et manuscrits anciens et précieux. | UN | ويؤكد بائع كتب من مدينة نيويورك أن صاحب المطالبة قد اشترى مكتبات بأسرها من الكتب والنشرات الدورية الشرقية وغير ذلك من اﻷثريات النادرة القديمة من الكتب والمخطوطات. |
Dans le cas de tous les contrats antérieurs aux contrats en litige, l'acheteur avait acheté l'intégralité du produit livré par le fournisseur et, à une occasion, avait renoncé à sa tentative de retourner le produit non utilisé. | UN | وبالنسبة لجميع العقود التي سبقت العقود المتنازع عليها كان المشتري قد اشترى كل الكمية التي سلّمها المورّد، وفي إحدى المرات امتنع عن محاولة إعادة الكمية غير المستعملة من المركّب. |
Du fait que le Ministre des relations extérieures avait acheté trois allers simples à l'aéroport en payant en espèces juste avant son vol, lui-même et sa famille avaient été priés de se soumettre au même type d'inspection-filtrage de sécurité supplémentaire auquel sont soumis les autres voyageurs qui achètent un billet d'avion à la dernière minute en payant en espèces. | UN | وكان وزير الخارجية قد اشترى ثلاث تذاكر ذهاب بالطائرة نقدا في المطار قبيل سفره، ولذلك، طُلب منه هو وأسرته الخضوع لنفس نوع الفحوص الأمنية الإضافية التي يُلزم بالخضوع لها المسافرون الآخرون الذين يشترون تذاكر في آخر لحظة نقدا. |
Du fait que le Ministre des relations extérieures avait acheté trois allers simples à l'aéroport en payant en espèces juste avant son vol, lui-même et sa famille avaient été priés de se soumettre au même type d'inspection-filtrage de sécurité supplémentaire auquel sont soumis les autres voyageurs qui achètent un billet d'avion à la dernière minute en payant en espèces. | UN | وكان وزير الخارجية قد اشترى ثلاث تذاكر ذهاب بالطائرة نقدا في المطار قبيل سفره، ولذلك، طُلب منه هو وأسرته الخضوع لنفس نوع إجراءات الفحص الأمني الإضافية التي يُلزم بالخضوع لها المسافرون الآخرون الذين يشترون تذاكر في آخر لحظة نقدا. |
Le requérant dit avoir acheté cinq antennes et avoir pu en vendre trois. | UN | ويذكر صاحب المطالبة أنه قد اشترى خمسة أطباق واستطاع بيع ثلاثة منها. |