36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie " E " a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie " E " a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie " E " a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
Le mandat de la MONUA a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1229 (1999) du 26 février 1999, dans laquelle le Conseil notait que le mandat de la MONUA venait à expiration le 26 février 1999 et souscrivait aux recommandations du Secrétaire général concernant la liquidation technique de la Mission. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999، الذي أحاط المجلس فيه علما بأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا قد انتهت في 26 شباط/فبراير 1999، وأيد المجلس توصيات الأمين العام المتعلقة بالتصفية التقنية للبعثة. |
19. Le premier cycle biennal du Programme a pris fin en mai 2004. | UN | 19- إن المرحلة الأولى من برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن، ومدتها سنتان، قد انتهت في أيار/مايو 2004. |
En ce qui concerne le fait que le mandat de la Présidente et de son adjointe a pris fin le 1er avril 1998, Mme Ryel demande qui exerce actuellement ces fonctions et pourquoi il y a eu changement. | UN | وفيما يتعلق بفترة رئيسة اللجنة التنسيقية ونائبة رئيسة اللجنة التي قد انتهت في 1 نيسان/أبريل 1998، تساءلت عن الشخصين اللذين يشغلان حاليا هذين المنصبين والسبب الذي من أجله تم إجراء هذا التغيير. |
Vous vous souviendrez que le mandat du juge Canivell en tant que membre du groupe de juges ad litem du Tribunal avait expiré le 11 juin 2005 et qu'il n'avait pas été réélu à son poste. | UN | ولعلكم تتذكرون أن فترة ولاية القاضي كانيفل كعضو في مجمع القضاة المخصصين قد انتهت في 11 حزيران/يونيه 2005 وأنه لم ينتخب مجددا كقاض مخصص. |
Son mandat ayant pris fin en 2001, on a établi la Commission nationale consultative pour la promotion et la protection des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. | UN | وحيث إن ولاية هذا المرصد قد انتهت في عام 2001 فقد أنشئت اللجنة الاستشارية الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً لمبادئ باريس. |
15. Le Comité consultatif s'est vivement inquiété d'apprendre que du personnel qui avait été recruté pour le Programme de désarmement et de démobilisation et dont les fonctions avaient pris fin le 8 février 1997 était toujours en poste. | UN | ١٥ - ومن اﻷمور المثيرة لقلق بالغ، أعلمت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتم إنهاء عقود أفراد معينين ﻷغراض برنامج نزع السلاح والتسريح رغم أن المهام التي أذن بهم من أجلها قد انتهت في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Les négociations qui avaient commencé le 9 février ont trouvé leur conclusion le 24 février avec l'adoption à l'unanimité de la résolution 1291 (2000), qui avait été présentée comme projet du Président. | UN | وكانت المفاوضات التي بدأت في 9 شباط/فبراير قد انتهت في 24 شباط/فبراير باعتماد القرار 1291 (2000) بالإجماع، والذي كان " مشروع قرار قدمه الرئيس " . |
43. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie " E " a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 43- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم المطالبات من الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
Le mandat des six juges élus lors de ces élections a expiré le 24 mai 1999. | UN | علما بأن فترة خدمة القضاة الستة المنتخبين في تلك الانتخابات قد انتهت في 24 أيار/مايو 1999. |
55. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie " E " a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 55- يلاحظ الفريق أن فترة تقديم المطالبات من الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie < < E > > a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم المطالبات من الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie < < E > > a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie < < E > > a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
36. Le Comité rappelle que les délais de présentation des réclamations de la catégorie < < E > > a expiré le 1er janvier 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
Le mandat de la MONUA a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1229 (1999) du 26 février 1999, dans laquelle le Conseil notait que le mandat de la MONUA venait à expiration le 26 février 1999 et souscrivait aux recommandations du Secrétaire général concernant la liquidation technique de la Mission. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999، الذي أحاط المجلس فيه علما بأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا قد انتهت في 26 شباط/فبراير 1999، وأيد المجلس توصيات الأمين العام المتعلقة بالتصفية التقنية للبعثة. |
Le mandat de la MONUA a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures dont la plus récente est la résolution 1229 (1999) du 26 février 1999, dans laquelle le Conseil notait que le mandat de la MONUA venait à expiration le 26 février 1999 et souscrivait aux recommandations du Secrétaire général concernant la liquidation technique de la Mission. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999، الذي أحاط المجلس فيه علما بأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا قد انتهت في 26 شباط/فبراير 1999، وأيد المجلس توصيات الأمين العام المتعلقة بالتصفية التقنية للبعثة. |
Cette année sera décisive pour l'Angola étant donné que le mandat de la mission de vérification des Nations Unies en Angola a pris fin en mars. | UN | فهذه السنة ستكون سنة حاسمة بالنسبة إلى أنغولا نظرا إلى أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا قد انتهت في آذار/مارس. |
Répondant aux commentaires du représentant du Canada, elle précise que l'état d'urgence proclamé le 1er février 2005 a pris fin le 25 avril 2005. | UN | وردا على التعليقات التي أدلى بها ممثل كندا، قالت إن حالة الطوارئ التي أُعلنت في شباط/فبراير عام 2005 قد انتهت في 25 نيسان/أبريل عام 2005. |
Le Secrétaire général, dans sa lettre, rappelle à l'Assemblée générale que le mandat du juge Canivell en tant que membre du groupe de juges ad litem du Tribunal avait expiré le 11 juin 2005 et qu'il n'avait pas été réélu à son poste. | UN | والأمين العام يذكّر الجمعية، في رسالته، بأن فترة ولاية القاضي كانيفل بصفته عضوا في مجمع القضاة المخصصين قد انتهت في 11 حزيران/يونيه 2005 وبأنه لم ينتخب مجددا قاضيا مخصصا. |
Le Comité ne s'est pas rendu à la MONUG, car celle-ci était en cours de liquidation, son mandat ayant pris fin en juin 2009. | UN | () لم يقم المجلس بزيارة ميدانية إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لأن الولاية قد انتهت في حزيران/ يونيه 2009، وكانت بسبيلها إلى التصفية. |
25. Le Groupe de travail estime que, même si les autorités de la Coalition ont déclaré que les grandes opérations de combat avaient pris fin le 1er mai 2003, l'occupation totale s'est poursuivie jusqu'au 30 juin 2004. | UN | 25- ورأي الفريق العامل هو أن الاحتلال التام لهذا البلد كان مستمراً حتى 30 حزيران/يونيه 2004 على الرغم من إعلان قوات التحالف التي قامت بالغزو أن العمليات القتالية الرئيسية قد انتهت في 1 أيار/مايو 2003. |
Les négociations qui avaient commencé le 9 février ont trouvé leur conclusion le 24 février avec l'adoption à l'unanimité de la résolution 1291 (2000), qui avait été présentée comme projet du Président. | UN | وكانت المفاوضات التي بدأت في 9 شباط/فبراير قد انتهت في 24 شباط/فبراير باعتماد القرار 1291 (2000) بالإجماع، والذي كان " مشروع قرار قدمه الرئيس " . |