Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants sur rapport du Bureau. Suspension Article 64 | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent Règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, après rapport du Bureau sur l’amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants sur rapport du Bureau. Suspension | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants sur rapport du Bureau. Suspension | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants sur rapport du Bureau. Suspension | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants sur rapport du Bureau. Suspension | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Article 66 Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Modalités d'amendement Le présent Règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Article 66 Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
La Conférence avait à sa disposition un rapport de la réunion préparatoire des Parties au Traité d'interdiction partielle tenue en mai et juin 1990 portant sur l'organisation de la Conférence. | UN | وكان المؤتمر قد تلقى تقريرا من الاجتماع التحضيري الذي عقده أطراف المعاهدة في أيار/ مايو - حزيران/يونيه لتنظيم مؤتمر التعديل فاتخذه أساسا ﻷعماله. |
a) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un rapport du Secrétaire général concernant les enfants et le conflit armé en Afghanistan; | UN | (أ) يوجه انتباهها إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا من الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان؛ |
a) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en République centrafricaine; | UN | (أ) يوجه فيها انتباه الأطراف إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا من الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
a) Appelant l'attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un rapport du Secrétaire général concernant les enfants et le conflit armé aux Philippines (S/2008/272); | UN | (أ) لتوجيه الانتباه إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2008/272)؛ |
b) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un nouveau rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Tchad (S/2008/532); | UN | (ب) يوجه انتباهها إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا جديدا من الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/2008/532)؛ |
a) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434) qui décrit dans le détail les violations et les sévices commis à l'encontre des enfants; | UN | (أ) يوجه انتباهها إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا من الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434) يتضمن تفصيلات عن الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكبها ضد الأطفال؛ |
d) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un nouveau rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République démocratique du Congo (S/2008/693); | UN | (د) يوجّه انتباههم إلى حقيقة أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا جديدا من الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |