"قد رأى" - Traduction Arabe en Français

    • a vu
        
    • avoir vu
        
    • ont vu
        
    • a dû voir
        
    • avait vu
        
    • ait vu
        
    • avait estimé
        
    • a déjà vu
        
    • peut-être vu
        
    Peut-être qu'on pourra trouver quelqu'un qui a vu le Sergent Roe. Open Subtitles ربما يُمكننا العثور على شخص قد رأى الملاز رو
    - Comme un civil qui a vu un gosse se prendre cinq prunes dans le ventre. Un civil ? Open Subtitles التوتر الذي تتوقعه من مدني قد رأى طفلا يُطلق عليه النار 5 مرات في معدته
    Je vous demande si on a vu qui a rayé la voiture. Open Subtitles أنا أسأل إن كان أحد قد رأى من حفر على السيارة بالمفتاح
    Raquel Gómez Hernández a déclaré avoir vu Basilia Ucan Nah accompagner une des mineures. UN وذكر السيد غوميث إرنانديث أنه قد رأى السيدة أوكان ناه تصحب إحدى القاصرتين.
    A peine 100 personnes ont vu l'invitation. Open Subtitles و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة.
    Je lui ai dit qu'il a dû voir son visage à la télé ou ailleurs, mais je pense qu'il peut encore avoir des bugs. Open Subtitles اخبرته بأنه يجب انه قد رأى وجهها على التلفاز او ما شابه
    Un gars se tenait devant, je lui ai demandé s'il avait vu une jeune fille de 10 ans ? Open Subtitles كان هناك رجل واقف على بعد خطوات، لذا سألته.. ما إذا قد رأى فتاة بعمر 10 أعوام
    Je veux dire, je pense que ce type volait du cuivre et il a vu ce qui s'est passé. Open Subtitles أعتقد أنه أثناء سرقته للنحاس قد رأى ما حدث
    Il pourrait y avoir quelqu'un qui a vu quelque chose. Open Subtitles قد يكون هناك شخص ربما قد رأى شيئاً
    Apparemment, Virgil a vu Rodrigo et Hailey quitter l'hôtel il y a plus d'une heure. Open Subtitles من الواضح أن فيرجيل قد رأى رودريغو وهايلي يغادرون الفندق منذ أكثر من ساعة
    Un voisin a vu le sang dans l'allée, il a appelé la police, il a précisé que la maison appartenait à un marine. Open Subtitles قد رأى جار آثار الدم على الطريق ، وإتصل بالشرطة وذكر أن المنزل يخص لمارين
    L'équipe de natation a la piscine jusqu'à 19h, donc personne n'a vu quoi que ce soit. Open Subtitles فريق السباحة، لديهم حوض السباحة اه، حتى 07: 00، أذن لا احد قد رأى شيئا
    C'est une cure de désintox, personne ne dort, je suis sûre que quelqu'un a vu quelque chose. Open Subtitles هذه أعادة تأهيل لا أحد ينام لذا أنا متأكدة بأن أحد ما قد رأى شيئا
    On pense que le propriétaire a vu le conducteur d'en haut. Open Subtitles نعتقد أن مالكها قد رأى السائق من مكان فى أعلى
    On essaye juste de savoir si quelqu'un a vu quelque chose. Open Subtitles نحن نحاول أن نعرف إن كان أحد ما قد رأى شيئًا
    Vois si personne n'a vu cette voiture sur les huit dernières heures. Open Subtitles انظر اذا كان أ أحد قد رأى هذه السيارهفى الثمان ساعات الماضيه
    Que veux-tu ? Vous êtes la dernière personne à avoir vu votre patron vivant. Open Subtitles ما الذي تريدينه؟ لقد كنتِ آخر شخص قد رأى رئيسك على قيد الحياة
    Qui nous dirait qu'ils ont vu un mec avec un pansement sur le nez, des yeux noirs ... Open Subtitles يقول أنه قد رأى رجل يضع ضمادة طبية على أنفه
    La personne qui a construit cet endroit a dû voir l'apocalypse venir. Open Subtitles أياً كان من بنى هاذا يجب أن يكون قد رأى نهاية العالم قادمه
    Vous disiez que ton père avait vu l'un d'eux. Open Subtitles إذاً, أنت تقول أن والدك قد رأى واحد من هذه.
    D'après l'emplacement des lampadaires et le nombre de piétons, je suis étonnée que personne n'ait vu le tueur. Open Subtitles لذا ،إستنادًا إلى الموقع الإنارة و مقدار حركة سير المشاه أنا متفاجئة أن لا أحد من المقيمين قد رأى القاتل
    La question pourrait être résolue en supprimant tout simplement la recommandation 107, mais le groupe de travail avait estimé que la loi sur les opérations garanties devrait énoncer les règles de droit matériel aussi clairement que possible. UN وقالت إنه يمكن حل المسألة بمجرد حذف التوصية 107، غير أن الفريق العامل كان قد رأى أن قانون المعاملات المضمونة ينبغي أن يبين القانون الموضوعي في أوضح صورة ممكنة.
    Rip a déjà vu le futur. Il sait parfaitement ce qui nous attends pour chacun d'entre nous. Open Subtitles (ريب) قد رأى المستقبل بالفعل، ويعلم تماماً ما ينتظر كل واحد منا
    Si on leur parle, l'un d'entre eux aura peut-être vu quelque chose. Open Subtitles إن تحدثنا مع بعضهم، فقد يكون أحدهم قد رأى شيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus