Il y a une chance que je vais devoir danser le tango avec un loup-garou ce soir, et ça craindrait beaucoup moins si je savais qu'il y avait un antidote en route. | Open Subtitles | هناك فرصة وأنا قد ستعمل لرقصة التانغو مع بالذئب الليلة، وانها تريد ان تمتص أقل كثيرا إذا كنت أعرف أن هناك ترياق طريقها. |
Mon Dieu, je viens de réaliser qu'un jour je vais devoir parler aux funérailles de ma mère. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي. |
Tu sais que je vais devoir payer son école aussi. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني قد ستعمل لدفع ثمن مدرستها، أيضا. |
Mais ça va devoir attendre, car je suis en train de préparer un truc génial. | Open Subtitles | ولكن هذا قد ستعمل الانتظار في وقت لاحق لأنني طبخ بعض الذهول |
On va avoir du travail plein les bras si ça arr... | Open Subtitles | لذلك نحن قد ستعمل أيدينا الكامل إذا هاب ... |
Si tu le veux, tu vas devoir le payer. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت تريد له، كنت قد ستعمل لدفع ثمن له. |
Vous allez devoir tenir la boutique seul. | Open Subtitles | كنت قد ستعمل على الاستمرار في القلعة، ورجل كبير. |
- Hmm ? Tu as fait un super boulot, mais je vais devoir te rétrograder. | Open Subtitles | لقد قاموا بعمل رائع، ولكن أنا قد ستعمل على تخفيض لك. |
Je vais devoir obtenir Iris Linda prêt. | Open Subtitles | أنا قد ستعمل ايريس الحصول على ليندا جاهزة. |
Agent Miller, je vais devoir vous demander de me remettre votre arme. | Open Subtitles | وكيل ميلر، أنا قد ستعمل أن أسألك بتسليم سلاحك. |
Ouais, je vais devoir obtenir un parajuriste, peut-être deux d'entre eux, et je vais absolument payer pour cela sur ma fin. | Open Subtitles | نعم، أنا قد ستعمل للحصول على شبه ، وربما اثنين منهم، وأنا بالتأكيد سوف دفع ثمنها من نهايتي. |
Tu sais quoi, je ne veux pas connaître le mot de passe, donc je vais devoir recréer les fichiers Excel à partir de rien. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا لا تريد أن تعرف كلمة السر، حتى وأنا قد ستعمل على إعادة بناء ملفات اكسل من الصفر. |
Je vais devoir vendre mon premier enfant pour payer pour mon premier enfant. | Open Subtitles | أنا قد ستعمل لبيع بلدي البكر لدفع ثمن بلدي البكر. |
Si t'as pas mieux, je vais devoir te tuer. | Open Subtitles | اذا كان هذا أفضل حصلت ، أنا فقط قد ستعمل لقتلك. |
Et je vais devoir y aller toute seule et regarder les autres passer un bon moment pendant que je passe la serpillière dès qu'ils renversent quelque-chose. | Open Subtitles | وأنا قد ستعمل على السير في كل وحده ومشاهدة الجميع وقتا طيبا بينما كنت امتصاص بهم تسرب وأهدي الحمأة. |
Wu pourrait aider, mais quelqu'un d'autre va devoir l'appeler. | Open Subtitles | وو يمكن أن تساعد، ولكن شخص آخر ما قد ستعمل على جعل هذا النداء. |
Je suppose qu'on va devoir faire ça à l'ancienne. | Open Subtitles | ثم أعتقد أننا قد ستعمل ل القيام بذلك بالطريقة القديمة الطراز. |
Et s'il se fait reprendre... il va devoir passer par le système. | Open Subtitles | أنا يحصل التقطت مرة أخرى، انه قد ستعمل للذهاب من خلال النظام. |
Ils sont probablement là où il est caché, même s'il va avoir du mal à les ouvrir. | Open Subtitles | ربما حصلت تلك حيث يتحصن به الأمر، على الرغم من أنه قد ستعمل جحيم واحد من وقت كسر 'م فتح. |
Tu réalises que tu vas devoir risquer ta vie et courir, pas vrai ? | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تدرك كنت قد ستعمل لمخاطر حياتك و المدى ، أليس كذلك؟ |
Si vous devez réquisitionner ce véhicule, vous allez devoir réquisitionner ces fesses. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تسلط هذه السيارة، ثم كنت قد ستعمل ليجند هذا الحمار. |
Je sais que c'est pas un brunch à la Soho House, mais ça devra le faire. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لا يقضوا في البيت سوهو، لكنها قد ستعمل على القيام به. |