"قد سرقت" - Traduction Arabe en Français

    • ont été volés
        
    • a volé
        
    • a été volé
        
    • ai volé
        
    • a été volée
        
    • avaient été volés
        
    • avait volé
        
    • dérobés
        
    • argent ont
        
    • avaient volé
        
    • auraient été volés
        
    • avait été volée
        
    Le requérant affirme également que des instruments médicaux et des médicaments ont été volés et des denrées alimentaires dérobées dans un dispensaire. UN ويدعي المطالب أيضا أنه قد سرقت أدوات طبية وأدوية ونهبت مواد غذائية من إحدى العيادات الخارجية.
    L'Iraq prétend que certains milieux ont été volés au cours de cette opération. UN ويدعي العراق أن بعض هذه الوسائل قد سرقت أثناء هذه العملية.
    Elle a pu s'impliquer avec un complice, quelqu'un à qui elle essayait de vendre les biens volés, ou ... quelqu'un qu'elle a volé. Open Subtitles ربما حصل مشابكه مع متواطئ شخص كانت تحاول بيع البضاعه ألمسروقه له أو , شخص قد سرقت منه
    J'ai remarqué que vous n'avez pas mentionné que le camion a été volé depuis le lendemain de l'accident. Open Subtitles لا استطع المساعدة لكن بملاحظة أنك لم تذكر أن الشاحنة قد سرقت حتى اليوم التالي للحادث
    J'ai... volé la voiture d'un collègue, qui, bien sûr, avait un dispositif de suivi. Open Subtitles و قد سرقت سيارة زميلي, و التي بالطبع, فيها جهاز تتبع,
    sur internet, j'ai fait une recherche d'image, la photo a été volée à ce gars. Open Subtitles على الانترنت لقد قمت ببحث عن الصورة الصور قد سرقت من هذا الشخص
    Le Groupe a rencontré le directeur de la CCC pour la région de San Pedro, Samiga Coulibaly, pour se renseigner sur les vols signalés et il a appris que 39 018 sacs vides qui devaient permettre de stocker la récolte de 2013-2014 avaient été volés dans l'entrepôt du CCC à San Pedro. UN والتقى الفريق السيد ساميغا كوليبالي، مدير مجلس البن والكاكاو في منطقة سان بيدرو، للاستفسار عن السرقات المبلغ عنها، فأُبلغ بأن 018 39 كيسا فارغا من أكياس الكاكاو المستخدمة لجمع الغلة لموسم الجني للفترة 2013/2014 قد سرقت من مستودع المجلس في سان بيدرو.
    Le requérant affirme également que des instruments médicaux et des médicaments ont été volés et des denrées alimentaires dérobées dans un dispensaire. UN ويدعي المطالب أيضاً أنه قد سرقت أدوات طبية وأدوية ونهبت مواد غذائية من إحدى العيادات الخارجية.
    Ces livres ont été volés dans mon sous-sol par un terroriste britannique. Open Subtitles حسنا ، تلك الكتب قد سرقت من القبو الخاص بي على يد ارهابي بريطاني
    Deux cartons de produits pharmaceutiques ont été volés, tous de la cargaison Casper. Open Subtitles قال أن 12 صندوقاً من الأدوية قد سرقت من المستودع كلها من نفس شحنة كاسبر
    On dit que de petits objets ont été volés, des choses qu'un enfant pourrait prendre. Open Subtitles يقال ان اشياء بسيطة قد سرقت اشياء قد يسرقها طفل
    Et je voudrais étendre cette dernière invitation pour une fille vraiment spéciale qui a volé mon coeur cette semaine. Open Subtitles وأريد أن أمدد الدعوة الأخيرة من أجل فتاة مميزة قد سرقت قلبي هذا الاسبوع
    J'ai donc décidé de lui donner une bonne leçon en lui faisant croire qu'on a volé son vélo. Open Subtitles لذا، قرّرت تعليمه درساً و أدعه يظنّ أن درّاجته قد سرقت
    Un stimuli de relaxation sensorielle pour vous ramener à l'endroit exact où vous étiez là où le "football" a été volé. Open Subtitles المحفزات الحسية الترفيه لتحصل على العودة إلى المكان الدقيق كنتم حيث كانت قد سرقت لكرة القدم .
    C'est un magnifique diamant de 39 carats qui a été volé, il y a six semaines, au Royal Muséum de Stockholm. Open Subtitles هو لا تشوبه شائبة الماس 39 قيراطا التي كانت قد سرقت قبل ستة أسابيع من متحف استوكهولم الملكي.
    Il pense que j'ai volé l'argent qu'il a caché, mais c'est faux. Open Subtitles يظن بأنني قد سرقت المال الذي قام بأخفائه لكنني لم أفعل ذلك
    L'autre jour, une plante a été volée juste devant ma porte. Open Subtitles ،مثل اليوم الآخر زرعة قد سرقت من خارج بابي الأمامي تماماً
    60. Il a fallu dépenser un montant supplémentaire de 65 700 dollars au titre des rubriques matériel de bureau (47 200 dollars) et pièces de rechange, réparations et entretien (18 500 dollars) en raison des coûts du remplacement et de la réparation d'articles qui avaient été volés ou endommagés au cours de la période précédente du mandat, ainsi que pour les grosses réparations du matériel transféré en mauvais état d'ONUSOM II à la MINUAR. UN ٦٠ - أما الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٦٥ دولار في إطار معدات المكاتب )٢٠٠ ٤٧ دولار( وقطع الغيار واﻹصلاح والصيانة )٥٠٠ ١٨ دولار(، فقد نشأت عن التكاليف المرتبطة باستبدال وتصليح معدات كانت قد سرقت أو تلفت خلال فترة الولاية السابقة وبالعمليات الشاملة المنطوية على تصليح المعدات المستخدمة سابقا في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال التي نقلت الى البعثة بحالة سيئة.
    Pavlenko a appris que notre gouvernement avait volé les plans du projet Raie Manta. Open Subtitles بافلينكو علم أن حكومتنا قد سرقت تصاميم مانتا راي
    En outre, des appareils ménagers et du mobilier mis à la disposition des membres de la mission par le Gouvernement ont été dérobés ou endommagés. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عددا من اﻷدوات المنزلية وقطع اﻷثاث التي توفرها الحكومة لدور سكن الموظفين قد سرقت أو لحقت بها أضرار.
    49. De manière analogue, la déclaration du Ministère selon laquelle des sommes importantes d'argent ont été dérobées de ses coffres par les forces iraquiennes n'est étayée par aucun exposé détaillé ni par aucune pièce justificative appropriée Ibid., par. 81. UN ٩٤ - كما أن قول الوزارة بأن القوات العراقية قد سرقت مبالغ نقدية كبيرة من خزائنها هو قول ليس مدعماً ببيان تفاصيل الخسارة أو بأي أدلة مناسبة)٦(.
    Le 24 février, les Ngok Dinka du village de Dokura ont dit que des nomades misseriya armés avaient volé 312 têtes de bétail. UN وفي 24 شباط/فبراير، زعم دينكا نقوك في قرية دكورا أن مجموعة مسلحة من البدو المسيرية قد سرقت 312 رأسا من الماشية.
    On lui a précisé qu'à ce jour 231 véhicules appartenant à l'APRONUC auraient été volés, sans qu'on ait réussi à les retrouver. UN وفي هذا الصدد، أعلمت اللجنة بأن زهاء ٢٣١ مركبة مملوكة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد سرقت وأن محاولات استعادتها باءت بالفشل حتى اﻵن.
    Se rappelait-elle m'avoir dit que la BMW était conduite par un ami à travers le pays, mais elle a dit aux flics qu'elle avait été volée. Open Subtitles اتذكر انها قالت لي ان أحد اصدقائها اخذت البي ام دبليو أرجاء البلاد واخبرت الشرطة بأن السيارة قد سرقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus