"قد صوت لصالح مشروع القرار" - Traduction Arabe en Français

    • a voté pour le projet de résolution
        
    39. M. TAPIA (Chili) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.3/52/L.47 parce que le Chili attache une grande importance aux droits des migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    M. Alaei (République islamique d'Iran) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, compte tenu de l'orientation générale de celui-ci. UN 27 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار بناء على هدفه العام.
    104. M. Hisajima (Japon) dit que son pays a voté pour le projet de résolution. UN 104 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Mme Baleseng (Botswana) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car elle condamne vivement toutes les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires. UN 98- السيدة باليسينغ (بوتسوانا): قالت أن وفد بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يدين بأقوى العبارات جميع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وبشكل تعسفي.
    M. Alday (Mexique) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution parce qu'elle considère que certains éléments de ce texte revêtent une importance capitale pour la promotion des droits humains des migrants. UN 78 - السيد الداي (المكسيك): قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعتبر أن لبعض عناصر الوثيقة أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين.
    38. MME MORGAN (Mexique) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car elle estime que le texte contient certains éléments particulièrement importants pour la défense des droits fondamentaux des migrants. UN ٣٨ - السيدة مورغان )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يرى أن بعض العناصر المحددة في النص لها أهمية خاصة فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان للمهاجرين.
    M. Windsor (Australie) explique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.4/64/L.13 parce que l'Australie appuie à fond les travaux de l'UNRWA et son personnel d'un courage souvent exemplaire comme il en a donné la preuve à l'occasion de la crise actuelle. UN 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة.
    19. M. COLOMA (Chili) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution et espère que son adoption n'aura pas d'effet négatif sur les négociations de paix en cours. UN ١٩ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار ويأمل ألا يؤثر اعتماده تأثيرا ضارا على مفاوضات السلام الجارية.
    21. M. BUCK (Canada) précise que son pays a voté pour le projet de résolution parce qu'il appuie le droit du peuple palestinien à l'autodétermination dans le cadre des négociations de paix. UN ٢١ - السيدة باك )كندا(: قالت إن بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير في إطار مفاوضات السلام.
    23. M. WENAWESER (Liechtenstein) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, étant entendu que le paragraphe 2 ne va pas à l'encontre des résolutions de l'Assemblée générale qui stipulent que le droit à l'autodétermination peut comprendre des formes de statut politique autres que l'indépendance, si les peuples concernés se prononcent à cet effet. UN ٢٣ - السيد فينافيسير )لختنشتاين(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار على أساس أن الفقرة ٢ منه لا تتعارض مع قرارات الجمعية العامة التي تنص على أن أشكال الوضع السياسي، بخلاف الاستقلال، يمكن أن تدخل ضمن الحق في تقرير المصير، إذا أعربت الشعوب المعنية عن تأييدها لتلك اﻷشكال اﻷخرى.
    28. Mme FERTEKLIGIL (Turquie) indique que son pays, qui a toujours appuyé le droit du peuple palestinien à l'autodétermination, a voté pour le projet de résolution. UN ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار.
    29. M. REZVANI (République islamique d'Iran) déclare que sa délégation a voté pour le projet de résolution, mais qu'il a de sérieuses réserves à formuler sur le dernier alinéa du préambule et le paragraphe 2 du dispositif. UN ٢٩ - السيد ريزفاني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار ولكن لديه تحفظات شديدة على الفقرة اﻷخيرة من الديباجة والفقرة ٢.
    35. M. LEUCA (République de Moldova), tout en faisant objection à certains paragraphes, a voté pour le projet de résolution du fait de la situation particulière régnant dans la partie orientale de la Moldova, qui s'est aggravée depuis 1992 en raison de la participation de mercenaires à des activités militaires menées contre ce pays. UN ٣٥ - السيد لوكا )جمهورية مولدوفا(: قال إن وفده، رغم ما لديه من تحفظات على بعض الفقرات، قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب الحالة الخاصة في المنطقة الشرقية من بلاده والتي تفاقمت منذ عام ١٩٩٢ بسبب مشاركة المرتزقة في اﻷنشطة العسكرية الموجهة ضد جمهورية مولدوفا.
    M. Desmoures (Argentine) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution III. Cependant, comme dans le passé, il faut interpréter les paragraphes 12, 13 et 14 dans le contexte de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN 58 - السيد ديسموريس (الأرجنتين): قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار الثالث. ومع ذلك، يجب أن تفسر الفقرات 12 و 13 و 14، كما جرى في الماضي، في سياق اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus