"قد عقد في" - Traduction Arabe en Français

    • s'est tenue à
        
    • a eu lieu à
        
    • a eu lieu au
        
    • était tenue à
        
    • avait eu lieu à
        
    • avait organisé à
        
    Parallèlement, avec la Fédération de Russie et le Royaume-Uni, les États-Unis participent à une conférence trilatérale annuelle sur les meilleures pratiques en matière de sûreté nucléaire, dont la plus récente s'est tenue à Vienne en février 2013. UN وبالمثل، تشارك الولايات المتحدة في مؤتمر ثلاثي سنوي مع الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة بشأن أفضل الممارسات في مجال الأمن النووي، وكان آخر هذه المؤتمرات قد عقد في فيينا في شباط/فبراير 2013.
    La première conférence des femmes libyennes à l'ère post-Kadhafi, Une Voix (One Voice), s'est tenue à Tripoli le weekend dernier. UN إن المؤتمر النسائي الليبي الأول في حقبة ما بعد القذافي، " صوت واحد " قد عقد في طرابلس نهاية الأسبوع الماضي.
    Une réunion s'est tenue à Genève les 23 et 24 août 2010 pour examiner les plans de travail de chaque région. UN وكان اجتماع قد عقد في جنيف في يومي 23 و24 آب/أغسطس 2010 لمناقشة خطط العمل لكل إقليم.
    L’Union postale universelle a fait savoir que le vingtième Congrès postal universel a eu lieu à Washington du 13 novembre au 14 décembre 1989. UN ٩٩ - وأفاد الاتحاد البريدي العالمي أن المؤتمر البريدي العالمي العشرين قد عقد في واشنطن العاصمة في الفترة من ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    La première réunion ministérielle sur la sécurité routière a eu lieu à Moscou en novembre 2009 et la nécessité pour les pays en développement d'agir en la matière a été mise en lumière. UN وذكر أن الاجتماع الوزاري الأول بشأن سلامة الطرق قد عقد في موسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وأن الحاجة قد غدت واضحة لأن تتخذ البلدان النامية إجراءات في هذا الصدد.
    Même si tel était le cas, il fait remarquer qu'une conférence similaire a eu lieu au Mexique et qu'au moins cinq autres ont été organisées à travers le monde au cours de l'année écoulée. UN وقال إنه حتى لو كان الأمر كذلك فإن مؤتمرا مماثلا قد عقد في المكسيك وأن هناك خمسة مؤتمرات أخرى على الأقل عقدت في أنحاء مختلفة من العالم في السنة الماضية.
    41. À cet égard, le Sous-Comité a noté que la troisième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable s'était tenue à Alger, du 7 au 9 décembre 2009, avec l'appui financier du Bureau des affaires spatiales. UN 41- ونوَّهت اللجنة الفرعية، في ذلك الصدد، بأن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عقد في الجزائر العاصمة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2009 بدعم مالي من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    28. Les chefs d'État ou de gouvernement ont noté avec satisfaction que la Conférence ministérielle des personnes handicapées avait eu lieu à Islamabad en décembre 1993. UN ٢٨ - لاحظ رؤساء الدول أو الحكومات مع الارتياح أن المؤتمر الوزاري المعني بالمعوقين قد عقد في اسلام أباد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    47. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique avait organisé à Dehra Dun (Inde) la troisième réunion de son Comité consultatif, le 15 mai 2001, et la sixième réunion de son Conseil d'administration, le 17 mai 2001. UN 47- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقد في ديرا دون، الهند، الاجتماع الثالث للجنته الاستشارية في 15 أيار/مايو 2001، والاجتماع السادس لمجلس ادارته في 17 أيار/مايو 2001.
    Notant que la vingt-sixième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge s'est tenue à Genève du 3 au 7 décembre 1995, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قد عقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Notant que la vingt-sixième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge s'est tenue à Genève du 4 au 7 décembre 1995, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قد عقد في جنيف في الفترة من ٤ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    45. Le Fonds des Nations Unies pour la population a fait savoir qu'une table ronde sur l'éthique, la population et la santé génésique s'est tenue à New York du 8 au 10 mars 1994. UN ٥٤ - وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه قد عقد في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ اجتماع مائدة مستديرة حول مبادئ السلوك اﻷخلاقي والسكان والصحة الانجابية.
    Notant que la première Réunion d'examen des Parties contractantes à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs s'est tenue à Vienne du 3 au 14 novembre 2003, UN وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Notant que la première Réunion d'examen des Parties contractantes à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs s'est tenue à Vienne du 3 au 14 novembre 2003, UN وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Notant que la première réunion d'examen des parties contractantes à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs s'est tenue à Vienne du 3 au 14 novembre 2003, UN وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Le Président dit que la réunion africaine des Nations Unies consacrée à la question de la Palestine s'est tenue à Pretoria les 9 et 10 mai et a été suivie du Forum public des Nations Unies à l'appui de la paix israélo-palestinienne tenue également à Pretoria le 11 mai. UN 2 - الرئيس: قال إن اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن قضية فلسطين قد عقد في بريتوريا في 9 و 10 أيار/مايو، وأعقبه عقد منتدى الأمم المتحدة العام لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني في 11 أيار/مايو في بريتوريا أيضا.
    Notant que la première réunion d'examen des parties contractantes à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs s'est tenue à Vienne du 3 au 14 novembre 2003, UN وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    J'ai l'honneur de vous rappeler que la Conférence internationale de Doha sur le vieillissement a eu lieu à Doha (Qatar) du 4 au 6 avril 2005. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه قد عقد في الدوحة، قطر، في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2005 مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين.
    Sous la direction du Président Bouteflika, l'Algérie a été le premier pays signataire de la résolution sur le patrimoine culturel, et c'est la seconde fois que nous sommes tous deux présents à une réunion de l'UNESCO sur le dialogue entre les civilisations. La première réunion a eu lieu à New York en 2000, et 11 autres chefs d'État y participaient aussi. UN وأضحت الجزائر، تحت قيادة الرئيس بوتفليقة، أول البلدان الموقعة على القرار المتعلق بالتراث الثقافي، وهذه هي المرة الثانية التي نكون فيها، الرئيس وأنا، حاضرين معا في اجتماع تعقده اليونسكو بشأن حوار الحضارات، إذ أن الاجتماع الأول قد عقد في نيويورك في عام 2000 وحضره أيضا أحد عشر رئيس دولة.
    L'intervenant accueille avec satisfaction la loi sur la croissance et les possibilités économiques en Afrique (AGOA) qui permettra de renforcer les échanges commerciaux entre les États-Unis et l'Afrique et rappelle que le Forum de l'AGOA 2005 a eu lieu à Dakar en juillet. UN ورحب بمرسوم نمو أفريقيا وتوفير الفرص لها الرامي إلى زيادة التجارة بين الولايات المتحدة وأفريقيا ولاحظت أن منتدى هذا المرسوم لسنة 2005 قد عقد في داكار في تموز/يوليه.
    Il convient de noter qu'un programme d'une journée organisé par les organisations non gouvernementales pour examiner le rôle de ces organisations et de l'ONU ainsi que son avenir au XXIe siècle a eu lieu au Siège des Nations Unies en novembre 1995. UN وجدير بالذكر أن برنامجا للمنظمات غير الحكومية مدته يوم واحد لدراسة دور المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة ومستقبلها في القرن الحادي والعشرين قد عقد في مقر اﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    43. Le Sous-Comité a également noté que la seizième session du Forum régional AsiePacifique des agences spatiales s'était tenue à Bangkok du 26 au 29 janvier 2010. UN 43- وذكرت اللجنة الفرعية أيضا أن الدورة السادسة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ (APRSAF) قد عقد في بانكوك من 26 إلى 29 كانون الثاني/ يناير 2010.
    La troisième Conférence avait eu lieu à Islamabad en mai 2009 et il a été noté à la réunion d'Istanbul que d'importants progrès avaient été réalisés depuis lors. UN وكان المؤتمر الثالث قد عقد في إسلام أباد في أيار/مايو 2009، وأشار المجتمعون في إسطنبول إلى ما أُحرز منذ ذلك الحين من تقدم هام.
    52. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique avait organisé à Dehra Dun (Inde) la deuxième réunion de son Comité consultatif, le 4 juillet 2000, et la cinquième réunion de son Conseil d'administration, le 6 juillet 2000. UN 52- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقد في ديرا دون، الهند، الاجتماع الثاني للجنته الاستشارية في 4 تموز/ يوليه 2000، والاجتماع الخامس لمجلس ادارته في 6 تموز/يوليه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus