En fait, il est manifestement trop tard pour le pilote, mais si tout roule il faudra que tu penses à aller à la salle de sport. | Open Subtitles | بالمناسبة ، من الواضح أنه قد فات الأوان على هذا ولكن إذا إستمرّ البرنامج ربّما ينبغي عليك التفكير في الذهاب للنادي |
Nous ne savions même pas que vous existez jusqu'à ce qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | لم نكن حتى نعرف أنكما تواجدتما حتى كان قد فات الأوان |
C'est bien, car quand il s'en souviendra, il sera trop tard. | Open Subtitles | هذا جيّد لأنه عند تذكّره سيكون قد فات الأوان |
Je ne pensais pas que c'était important, alors je ne l'ai pas rappelé tout de suite, et quand je l'ai fait, c'était trop tard. | Open Subtitles | لكنني لم افكر بأن ذلك كان امراً مهماً، لذا لم أعاود الاتصال فوراً، وعندما اتصلت، كان قد فات الأوان |
Je pense qu'il est trop tard pour te demander de m'accompagner. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد فات الأوان لأطلب منكِ الذهاب معي |
Je crois qu'il est trop tard pour revenir dessus maintenant. Non. | Open Subtitles | وأعتقد أنه قد فات الأوان قليلا لاتخاذ ذلك الآن. |
Le prince implora son pardon, mais il était trop tard. | Open Subtitles | توّسل إليها الأمير للمسامحة لكن قد فات الأوان |
- sont infimes. - Dites-moi juste si c'est trop tard. | Open Subtitles | أخبريني فقط بأن قد فات الأوان على المحاولة |
Il pourrait ne pas se rendre compte qu'il est trop tard. | Open Subtitles | وأيضا، فإنه قد لا يدرك بأنه قد فات الأوان |
Même si elle appelle la police, il sera trop tard. | Open Subtitles | حتى لو اتصلت بالشرطة سيكون قد فات الأوان |
Et bien sûr, il est trop tard, alors, pour l'empêcher. | UN | وبالطبع، يكون حينها قد فات الأوان لمنعها. |
Il serait trop tard d'intervenir si un pays commençait à implanter des armes dans l'espace en entraînant d'autres États à sa suite. | UN | فسيكون قد فات الأوان إذا ما بادر أحد البلدان بإدخال أسلحة في الفضاء الخارجي، وتبعته بلدان أخرى. |
Lorsque tu comprendras que c'est lui qui te contrôle, il sera trop tard. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي تدركين فيه أنه يسيطر عليكِ سيكون قد فات الأوان |
Le temps de piger que c'est un fumiciel, c'est trop tard. | Open Subtitles | و بحلول الوقت الذي يكتشفون به أنه غير صالح للإستخدام به، سيكون قد فات الأوان. |
- Dans une pièce à l'arrière, mais je pense que c'est trop tard. | Open Subtitles | ـ يُوجد جناح طبي في الخلف لكن أعتقد أنه قد فات الأوان |
Bien sûr, on a peur que ça soit trop tard. | Open Subtitles | بالطبع، نخشى أن بحلول ذلك الوقت سيكون قد فات الأوان |
Je sais que je m'inscris tard, mais pas trop tard, j'espère. | Open Subtitles | أفهم أنّ التسجيل متأخّر، ولكن آمل أنْ لا يكون قد فات الأوان. |
Mais, à ce moment-là, il sera trop tard pour changer d'avis. | Open Subtitles | ولكن، في ذلك الحين، فإنه سوف يكون .قد فات الأوان لتغيير خططنا |
Si elle n'arrive pas bientôt, il pourrait être trop tard pour pouvoir se reproduire. | Open Subtitles | إذا لم تظهر عاجلاً، يمكن أن يكون قد فات الأوان بالنسبة لهم للتناسل بنجاح. |
Le temps de descendre, de sortir le matelas gonflable, ça sera trop tard s'il est sérieux. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي نغلق به الطريق ونلقي حقيبة القفز سيكون قد فات الأوان إن كان جاداّ في القفز |