"قذائف الهاون" - Traduction Arabe en Français

    • obus de mortier
        
    • des mortiers
        
    • tirs de mortier
        
    • au mortier
        
    • obus de mortiers
        
    • du mortier
        
    • coups de mortier
        
    • moyen de mortiers
        
    • les mortiers
        
    • tirs de mortiers
        
    Aucun témoin n'a dit avoir entendu de tir quelconque avant l'explosion des obus de mortier tirés par les forces armées israéliennes. UN ولم يذكر أيّ من شهود العيان أنه سمع صوت طلقات نارية قبل سقوط قذائف الهاون التي أطلقتها القوات المسلحة الإسرائيلية.
    Ces attaques ont été suivies de plusieurs autres tirs d'obus de mortier de 120 mm, cette fois depuis la direction du village de Vujko. UN وتلى هذه الهجمات عدد آخر من قذائف الهاون عيار ١٢٠ ملليمترا وكانت هذه المرة من اتجاه قرية فويكو.
    Moins de quatre heures plus tard, deux obus de mortier ont été tirés depuis la bande de Gaza et sont tombés dans la région de Sha'ar Hanegev. UN وبعد ذلك بأقل من أربع ساعات، أطلقت قذيفتان من قذائف الهاون من قطاع غزة وأصابتا منطقة شعار هانيغيف.
    On sait beaucoup moins bien ce qui y est enfoui et à quelle profondeur, mais il s'agirait d'un mélange d'armes de petit calibre - notamment des mortiers, des grenades et des pièces d'artillerie. UN ولا يعرف سوى النزر القليل عن الأسلحة التي دفنت وعن عمق دفنها في هذه المنطقة، لكن يعتقد أنها تتشكل من خليط من الأسلحة الخفيفة بما فيها قذائف الهاون والقنابل اليدوية والقنابل المدفعية.
    L'aéroport a continué à être la cible de tirs de mortier sporadiques. UN وبالإضافة إلى ذلك استمر إطلاق قذائف الهاون بصورة متقطعة على المطار.
    Les forces du Gouvernement fédéral de transition, appuyées par l'armée éthiopienne, ont riposté en tirant au mortier sur le marché de Bakara. UN وردت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمساندة من القوات الإثيوبية، بإطلاق قذائف الهاون على سوق بكارا.
    < < Des terroristes du Hamas ont tiré des obus de mortier depuis le voisinage de l'école en direction des forces israéliennes, qui ont riposté. UN أطلق إرهابيو حماس قذائف الهاون من منطقة المدرسة باتجاه القوات الإسرائيلية التي ردت بإطلاق النار باتجاه مصدر الإطلاق.
    Les obus de mortier tirés par le Hamas ont atterri à proximité très immédiate des forces israéliennes. UN والواقع أن قذائف الهاون تلك التي أطلقتها حماس على مدى ساعة سقطت قريبا جدا من القوات الإسرائيلية.
    Plusieurs maisons ont été endommagées par des obus de mortier et on a compté plusieurs morts. UN ولحقت أضرار بعدد من المنازل من جراء قذائف الهاون وأزهقت عدة أرواح.
    Le Hezbollah a alors tiré plusieurs obus de mortier sur plusieurs positions des FDI dans la zone des fermes de Chebaa. UN وعندها شرع حزب الله يطلق قذائف الهاون على عدد من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة مزارع شبعا.
    La vie de civils a été aveuglément mise en danger lorsque des obus de mortier ont été tirés par les forces serbes de Bosnie sur des zones à forte densité de population. UN وتعرضت أرواح المدنيين للخطر بلا مبالاة إذ كانت قوات الصرب البوسنيين تطلق قذائف الهاون في اتجاه مناطق كثيفة السكان.
    La vie de civils a été aveuglément mise en danger lorsque des obus de mortier ont été tirés par les forces serbes de Bosnie sur des zones à forte densité de population. UN وتعرضت أرواح المدنيين للخطر بلا مبالاة إذ كانت قوات الصرب البوسنيين تطلق قذائف الهاون في اتجاه مناطق كثيفة السكان.
    Les soldats en patrouille ont tiré des obus de mortier lorsqu’ils ont entendu un chien aboyer. UN وأطلقت قوات الدورية قذائف الهاون عند سماعها نباح كلب.
    Plus assourdissant encore que l'explosion des obus de mortier tirés depuis Gaza est le silence de la communauté internationale. UN والأمر الوحيد الذي يصك الآذان أكثر من انفجارات قذائف الهاون التي تُطلق من غزة هو صمت المجتمع الدولي عن ذلك.
    Ils ont aussi employé des mortiers et des canons contre des positions de l'armée et des forces de sécurité, y compris lorsque ces positions se trouvaient dans des zones résidentielles. UN كما استخدمت قذائف الهاون والمدفعية لاستهداف مواقع عسكرية وأمنية، بما فيها تلك الموجودة ضمن مناطق سكنية.
    Le nom de sa compagnie, mon nom de famille, était inscrit sur des mortiers, des fusils, des tanks... car c'est ce que mon père a offert à Israël. Open Subtitles اسم شركته واسم عائلتي تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل
    Ils ont utilisé des mortiers et des pièces d'artillerie pour cibler des positions de l'armée, mais également des localités progouvernementales, généralement celles abritant des positions de l'armée. UN واستخدمت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة قذائف الهاون والمدفعية لاستهداف مواقع الجيش، ولكن أيضاً المناطق الموالية للحكومة التي توجد فيها تلك المواقع.
    Les complexes des Nations Unies et de l'UNICEF ont aussi été régulièrement atteints par des tirs de mortier. UN وسقطت قذائف الهاون بصورة منتظمة أيضا قُرب مجمع الأمم المتحدة المشترك ومجمع اليونيسيف.
    L'armée a tiré au mortier contre des civils non armés. UN وأطلق الجيش قذائف الهاون على المدنيين العزل.
    Les milliers d'Israéliens qui célébraient Tisha BéAv ont été interrompus dans leur jeûne et leurs prières par des tirs nourris d'obus de mortiers en provenance de Syrie. UN وانقطع صيام وصلوات آلاف الإسرائيليين المتعبدين في يوم ذكرى خراب الهيكل المقدس نتيجة لوابل من قذائف الهاون التي أُطلقت من سوريا.
    Le bruit du mortier ne t'endort plus ? Open Subtitles ربما صوت قذائف الهاون لم تجعلنا نستطيع النوم
    Fait particulièrement préoccupant, les combats ont eu lieu dans des zones peuplées ou fréquentées par des civils et des coups de mortier ont été tirés par toutes les parties, faisant des victimes et provoquant des dommages matériels et des destructions dans les zones civiles. UN وكان أحد الانشغالات الكبرى أثناء تلك الفترة هو امتداد القتال إلى مناطق يسكنها أو يرتادها المدنيون، وقيام جميع الأطراف بإطلاق قذائف الهاون عشوائياً، مما سبب إصابات وأضرار بالممتلكات وتدمير للمناطق المدنية.
    À l'aéroport, ils ont ouvert le feu à deux reprises sur des positions ukrainiennes au moyen de mortiers, de grenades autopropulsées et d'armes légères. UN وأطلقوا النار على مواقع للجيش الأوكراني في المطار مرتين مستخدمين قذائف الهاون والقنابل الصاروخية والأسلحة الصغيرة.
    On est avec les mortiers 60 mm, seconde unité. Open Subtitles من المفترض أن نكون حاملي قذائف الهاون عيار 60، الفرقة الثانية
    L'artillerie ou des tirs de mortiers pourraient finir le boulot. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج إلى المدفعية أو ربما قذائف الهاون ستفي بالغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus