A 14 h 25, six obus de mortier de 120 mm ont de nouveau été tirés depuis le village de Gardijan. | UN | وفي الساعة ٢٥/١٤، أطلقت ست قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا مرة أخرى من مدينة غارديان. |
De 21 heures à 21 h 5, sept obus de mortier de 120 mm au total ont été tirés depuis la direction du village de Vujko. | UN | ومن الساعة ٠٠/٢١ حتى ٠٥/٢١ أطلق ما مجموعه سبع قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا من اتجاه مدينة فويكو. |
Les attaques, qui ont eu lieu sous forme de tirs d'obus de mortier de 60 et 82 mm, de grenades à tromblon et de projectiles d'armes légères, étaient dirigées contre les forces croates postées sur place. | UN | واتخذت الهجمات شكل قذائف هاون عيار ٦٠ ملليمترا و ٨٢ ملليمترا وقنابل يدوية من طراز ترومبلون ونيران ﻷسلحة خفيفة أطلقت على القوات الكرواتية المتمركزة هناك. |
Une attaque d'artillerie a été lancée contre les villages voisins et plusieurs obus de mortier de 120 mm sont tombés sur Rajevo Selo et Posavske Podgajce. | UN | ثم شنت هجمات بالمدفعية على القرى المحيطة بالمدينة وسقطت على راييفو سيلو وبوسافسكي بودغايسي عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا. |
Les forces israéliennes ont tiré une salve de quatre mortiers de 120 mm < < Keshet > > tirant à intervalles très rapprochés. | UN | فقد أطلقت أربع قذائف هاون عيار 120 مليمترا من طراز ' ' Keshet`` متتابعة بمعدل سريع. |
— Entre 18 h 35 et 19 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٨ والساعة ٤٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في جبل بلاط عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون. |
— Entre minuit et 4 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les communes de Zibqine, Aziya et Yatar et lancé des fusées éclairantes au-dessus de la ville de Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠٠ والساعة ٣٠/٠٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في جبل بلاط عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، العزية وياطر كما أطلقت قنابل إنارة فوق بلدة مجدل زون. |
— À 13 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Ahmadiya ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur Jabal Jabbour. | UN | - الساعة ٤٥/١٣ أطلقـت ميليشيا لحــد العميلة من مركزها في تل اﻷحمدية /٥/ قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل جبور. |
Le lendemain, après inspection, la FNUOD a confirmé que la fenêtre du poste de garde 68 avait été endommagée par trois obus de mortier de 120 mm tombés à proximité. | UN | وفي اليوم التالي، أكدت قوة الأمم المتحدة، بعد التحري، تحطم نافذة مقر الحراسة في مركز المراقبة 68 التابع للأمم المتحدة، نتيجة إطلاق ثلاث قذائف هاون عيار 120 ملم سقطت قريبا جدا من المركز. |
(Signé) Lami Kawah J'ai l'honneur d'informer le secrétariat exécutif de la CEDEAO que le Gouvernement libérien a saisi auprès des forces rebelles d'invasion qui ont attaqué le territoire du Libéria à partir de la Guinée plusieurs caisses d'obus de mortier de 81 mm et des douilles. | UN | يسرني أن أقدم تحياتي إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن أبلغها بأن حكومة ليبريا قد استولت في مقاطعة لوفا على عدة صناديق ذخيرة تحوي قذائف هاون عيار 81 ملم وطلقات متفجرة من قوات المتمردين الغزاة الذين هاجموا إقليم ليبريا انطلاقا من غينيا. |
Entre 16 h 40 et 16 h 50, les forces israéliennes ennemies stationnées dans les territoires palestiniens occupés ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm qui sont tombés à Wadi al-Mouzlim, entre Ramiya et Bayt Lif. | UN | :: بين الساعة 40/16 والساعة 50/16 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة /4/ قذائف هاون عيار 120 ملم سقطت في وادي المظلم بين بلدتي رامية وبيت ليف. |
Village de Dubravice (Sibenik) : A 10 h 45, cinq obus de mortier de 120 mm ont été tirés. | UN | قرية دوبرافيس )سبينيك(: في الساعة ٤٥/١٠ أطلقت خمس قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا. |
22. Le 30 mars 1993, à 13 heures, à 17 h 30 et à 21 h 30, six obus de mortier de 82 mm, tirés depuis l'Iraq, ont atteint le territoire iranien au point de coordonnées géographiques 93-43 sur la carte de Marivan. | UN | ٢٢ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٣٠/١٧ والساعة ٠٣/٢١، سقطت ست قذائف هاون عيار ٨٢ مم أطلقت من العراق، على اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٣-٤٣ على خريطة ماريفان. |
- Entre 1 h 30 et 6 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha, ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, ont tiré sept obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Jabbour. | UN | - بين الساعة 30/01 و 15/06 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في أبو قمحة - تلة الأحمدية 7 قذائف هاون عيار 120 ملم باتجاه جبل جبور. |
- Entre 4 h 30 et 5 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré neuf obus de mortier de 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. | UN | - بين الساعة 30/04 و 10/05 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 9 قذائف هاون عيار 120 ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني. |
— À 10 h 5, des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les zones riveraines du Litani, les environs de Qasr Ghandour et les environs des collines susmentionnées. | UN | - في الساعة ٥٠/٠١ أطلقت الميليشيات اللحدية العميلة عدة قذائف هاون عيار ١٨ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني، محيط قصر غندور ومحيط التلال المذكورة. |
— Entre 9 h 20 et 9 h 40, des obus de mortier de 120 mm et deux obus d'artillerie de 155 mm émanant de positions situées dans la bande occupée sont tombés à Jabal al-Rafi'et dans les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٢٠/٩ و ٤٠/٩ سقطت عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وقذيفتين مدفعيتين عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع وأطراف تلة سجد مصدرها الشريط المحتل. |
— Entre 17 h 20 et 18 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Ayn al-Tafra ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs de Toumat-Niha. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ و ٣٠/١٨ أطلقت الميليشيا اللحدية العميلة عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم من مركزها في عين الطفرة باتجاه محيط التومات - نيحا. |
— Entre 20 h 10 et 20 h 25, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane, Aramta et Soujoud ont tiré des obus de mortier de 120 mm et un obus à trajectoire directe sur Mazra'at Oqmata, les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les environs de la colline susmentionnée. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ و ٢٥/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في الريحان عرمتا وسجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وقذيفة مباشرة سقطت على مزرعة عقماتا ومجرى نبع الطاسة ومحيط التلة المذكورة. |
— À 3 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Soujoud ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد. |
Cela est compatible avec l'étude faite par la Commission sur les munitions non classiques de l'Iraq, et rien n'indiquait que son arsenal chimique contînt ces mortiers de 120 mm. | UN | الأمر الذي يتسق مع الدراسة التي أجرتها اللجنة بشأن الذخائر غير التقليدية للعراق، الذي لم يكن معروفا أن ترسانته تشتمل على قذائف هاون عيار 120 مليمترا من هذا النوع. |