"قرأت عن" - Traduction Arabe en Français

    • ai lu sur
        
    • Je l'ai lu
        
    • lu un truc sur
        
    • lu des trucs sur
        
    • suis renseigné sur
        
    • ai entendu parler de
        
    • J'ai lu à propos de
        
    • J'ai lu un article sur
        
    • lis
        
    • avoir lu
        
    Ça colle avec ce que j'ai lu sur elle. Open Subtitles قرأت عن هذه المرأة. وكل هذا ينطبق عليها.
    Je l'ai lu sur Internet... quand le rapport d'autopsie a été rendu public. Open Subtitles قرأت عن هذا في الانترنت عندما تسربت نتئاج تشريح الجثة
    J'ai lu un truc sur ce correspondant de guerre qui est mort d'être resté assis trop longtemps au même endroit. Open Subtitles لقد قرأت عن مراسل الحروب مات جراء الجلوس في مكان واحد طويلاً
    J'ai lu des trucs sur la .50. Open Subtitles سلاح 50، لقد قرأت عن هذا اللعين في البنادق والذخيرة.
    Je me suis renseigné sur les diamants de Golconde. Open Subtitles لقد قرأت عن الماسة الكبيرة
    J'ai entendu parler de votre situation sur Internet et j'aimerai commander 500 cupcakes. Open Subtitles قرأت عن وضعكم في الإنترنت و اريد ان اطلب 500 كعكة
    J'ai lu à propos de cette chose qu'il construit et ça dit que les gens qui l'assemblent et qui le déclenchent, qu'ils sont empoisonnés plus que n'importe qui. Open Subtitles قرأت عن ذلك الشيء الذي يصنعه وأن من يقومون به وسيفجرونه سينالهم الهلاك أكثر من الجميع أعني، أنه سيموت
    J'ai lu un article sur 20 mannequins qui ne trouvaient pas de garçons. Open Subtitles نعم, فلقد قرأت عن الكارثة التي لا يستطيع فيها عارضات الأزياء بسن العشرينات إيجاد رِجالاً للمواعدة
    Hier, quand je lis tous les employés et les fichiers de l'entrepreneur au CRAFT, je remarqué l'un d'eux eu un essai d'application mentionné tout premier effort de programmation de la requérante ... Open Subtitles يوم أمس، عندما قرأت عن الموظف وملفات المقاول في الصناعات الحرفية، لقد لاحظت واحد منهم كان مقال التطبيقات التي ذكرها
    Oui, je crois avoir lu ça. Un presbytérien. Open Subtitles اجل، لقد قرأت عن ذلك، عمّد كأحد رعايا الكنيسة المشيخية.
    J'ai lu sur le sujet, mais je n'en avais jamais vu en vrai. Open Subtitles لقد قرأت عن هذا, لكن لم يسبق ان رأيت ذلك في الواقع.
    Oui, Je l'ai lu dans le ParuVendu de la semaine suivante. Open Subtitles أجل قرأت عن هذا في بينيسايفر الأسبوع التالي قد تودّ التباطؤ
    Je l'ai lu sur Internet. Open Subtitles قرأت عن ذلك على شبكة الانترنت.
    J'ai lu un truc sur la cocaïne quand j'étais à... Open Subtitles هناك شيء ما قرأت عن الكوكايين عندما كنت فيها..
    J'ai lu un truc sur une tribu à Borneo. Je ne me rappelle pas comment ils s’appelaient. Open Subtitles لقد قرأت عن قبيلة في بورنيو
    Alors... J'ai lu des trucs sur ton ancien patron. Open Subtitles بإمكان ثدياي أن يفعلا ما يحلو لهما قرأت عن رئيسك السابق
    J'ai lu des trucs sur ces tests que mènent l'armée... des agents chimiques expérimentaux destinés aux champs de bataille. Open Subtitles لقد قرأت عن التجارب التي أجراها الجيش في إختبار الوسائل الكيميائية المخصصة للإستخدام في ميدان المعركة
    Je me suis renseigné sur la syncope vasovagale. Open Subtitles قرأت عن مرض الإغماء العصبي
    Je me suis renseigné sur cet endroit sur Internet. Open Subtitles اذاً,لقد قرأت عن هذا المكان في الأنترنيت انها تجربة (فيرجينا) الحقيقية كما يقال
    Par exemple, j'ai entendu parler de ce médecin à Houston, qui a développé des images pour détecter les cancers du sein. Open Subtitles على سبيل المــثال، لقد قرأت عن هذا الطبيب في هيوستن، والذي طــــوّر هذا الغــــشاء الذي يمكنه الكشف عن سرطان الثدي.
    J'ai entendu parler de la femme et des enfants que vous avez tués. Open Subtitles لقد قرأت عن النساء والأطفال الذين قتلتهم
    J'ai lu à propos de cette croisière. Open Subtitles حسنا , لقد قرأت عن الرحلة بالمركب
    J'ai vu votre photo en ligne. J'ai lu à propos de ce qui s'est passé. Open Subtitles رأيت صورتك على الإنترنت قرأت عن ما حدث
    J'ai lu un article sur votre hack du ministère de l'éducation, et je me suis dit, "Je sais ce que je veux être," Open Subtitles قرأت عن اختراقك لوزارة التعليم فقلت في نفسي: "أعلم ماذا أود أن أغدو".
    J'ai lu un article sur cet orphelin dans le journal local. Open Subtitles قرأت عن صبي يتيم في الجريدة المحلية.
    Par contre, je lis beaucoup sur l'Égypte. Et maman et moi, on lit Le Seigneur des Anneaux. Open Subtitles لقد قرأت عن "مصر" و أنا و أمي قرأنا عن "سيّد الخواتم"
    Je me suis renseigné après avoir lu des articles sur les meurtres, et à ce qu'il paraît, vous êtes un bon flic. Open Subtitles لقد طرحت الأسئلة بعد ان قرأت عن الجرائم كلمة إنني شرطي طيب أثرت بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus