"قراراتها السابقة المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • ses résolutions antérieures sur
        
    • ses résolutions précédentes sur
        
    • ses résolutions antérieures relatives
        
    • ses décisions précédentes concernant
        
    • ses précédentes résolutions sur
        
    • ses décisions antérieures concernant
        
    • ses résolutions relatives
        
    • ses résolutions sur l
        
    • ses résolutions antérieures concernant les
        
    • ses autres résolutions concernant
        
    • ses précédentes décisions concernant
        
    • ses résolutions précédentes relatives à
        
    Rappelant également toutes ses résolutions antérieures sur l'élimination de la violence contre les femmes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le sujet, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حادث الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Réaffirmant ses résolutions antérieures relatives au respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés, UN إذ تؤكد من جديد قراراتها السابقة المتعلقة باحترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها،
    En outre, elle approuverait les conclusions de la Commission s'agissant des comptes rendus analytiques de la Commission et réaffirmerait ses décisions précédentes concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission. UN علاوة على ذلك، توافق على استنتاجات اللجنة المتعلقة بمحاضرها الموجزة وتعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة.
    Réaffirmant ses précédentes résolutions sur l'Université des Nations Unies, notamment la résolution 59/253 du 22 décembre 2004, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 59/253 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le sujet, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur le sujet, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant sa résolution 68/100 du 13 décembre 2013, ainsi que ses résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 68/100 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 وإلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur les droits de l'enfant et les résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme qui ont trait à la protection des enfants contre les brimades, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بحقوق الطفل وإلى ما اتخذه مجلس حقوق الإنسان من قرارات تتعلق بحماية الأطفال من تسلط الأقران،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la question, en particulier sa résolution 64/61 du 2 décembre 2009, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة، ولا سيما القرار 64/61 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la question, et en particulier sa résolution 63/78 du 2 décembre 2008, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة، ولا سيما القرار 63/78 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur cette question et prenant note des propositions qui lui ont été présentées lors de sa dixième session extraordinaire et lors de ses sessions ordinaires, ainsi que des recommandations adressées aux organes compétents des Nations Unies et à la Conférence du désarmement, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة، وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة وفي دوراتها العادية، وبالتوصيات المقدمة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة وإلى مؤتمر نزع السلاح،
    Rappelant ses résolutions antérieures relatives au barème des quotes-parts, en particulier ses résolutions 46/221 B du 20 décembre 1991 et 48/223 B du 23 décembre 1993, UN " إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بجدول اﻷنصبة المقررة، وبخاصة القراران ٤٦/٢٢١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    18. Réaffirme ses décisions précédentes concernant le rôle indispensable que joue la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat en prêtant son concours à la Commission du droit international ; UN 18 - تؤكد من جديد قراراتها السابقة المتعلقة بالدور الذي لا غنى عنه لشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة في تقديم المساعدة للجنة القانون الدولي؛
    Réaffirmant ses précédentes résolutions sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, notamment la résolution 64/161 du 18 décembre 2009, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخصوصا القرار 64/161 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    22. Réaffirme également ses décisions antérieures concernant la documentation et les comptes rendus analytiques des séances de la Commission du droit international; UN 22 - تعيد أيضا تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة()؛
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 52/78 du 10 décembre 1997, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥١٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان، وآخرها القرار ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، فضلا عن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant les personnes handicapées, en particulier ses résolutions 62/127 et 62/170 du 18 décembre 2007, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما القرارين 62/127 و 62/170 المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Rappelant ses résolutions 1652 (XVI) du 24 novembre 1961 et 47/76 du 15 décembre 1992, la première et la dernière en date sur le sujet, ainsi que toutes ses autres résolutions concernant l'application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique, UN وإذ تشير الى قراريها ١٦٥٢ )د-١٦( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦١، و ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهما أول وآخر قرار لها بشأن هذا الموضوع، فضلا عن جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية،
    15. Réaffirme ses précédentes décisions concernant le rôle indispensable que joue la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat en prêtant son concours à la Commission du droit international; UN 15 - تؤكد من جديد قراراتها السابقة المتعلقة بالدور الذي لا غنى عنه لشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة في مساعدة لجنة القانون الدولي؛
    Rappelant ses résolutions précédentes relatives à l'interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بحظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus