"قرارات المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • les décisions de la Conférence
        
    • des décisions de la Conférence
        
    • des résolutions de la Conférence
        
    • les résolutions de la Conférence
        
    • décisions de la Conférence sont
        
    • des résolutions rédigées pendant la Conférence
        
    • des décisions de cette conférence
        
    Par ailleurs, les décisions de la Conférence du désarmement sont complexes et leur mise en œuvre requiert la contribution de tous les participants. UN ومن الواضح في الوقت نفسه أن قرارات المؤتمر الاستعراضي تتسم بطبيعة معقَّدة وتتطلب إسهام جميع المشاركين في تنفيذها.
    Chaque État participant à la Conférence dispose d'une voix. les décisions de la Conférence sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد، وتُتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين.
    L'ONUSOM prête son concours pour l'application des décisions de la Conférence, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sur la Somalie. UN وتقدم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المساعدة في تنفيذ قرارات المؤتمر بما يتسق مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة المتعلقة بالصومال.
    En outre, le point focal nommé au sein du Haut—Commissariat devrait être une structure permanente chargée d'assurer le suivi des décisions de la Conférence mondiale. UN يضاف إلى ذلك أنه ينبغي للنقطة المركزية التي ستنشأ داخل المفوضية السامية أن تكون كياناً دائماً يعهد إليه بمتابعة قرارات المؤتمر العالمي.
    Le REFAMP/CAM est une structure de mise en œuvre des résolutions de la Conférence Internationale pour la Population et le Développement (CIPD) qui, elle-même, constitue une structure de mise en œuvre de la Convention. UN والشبكةُ هيكلٌ يتولى تنفيذ قرارات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يشكل بدوره هيكلاً لتنفيذ الاتفاقية.
    Le groupe de travail de la Conférence se réunit régulièrement en vue de trouver les moyens d'appliquer les résolutions de la Conférence. UN ولدى المؤتمر فريق عامل يعقد اجتماعات دورية من أجل البحث عن سبل لتنفيذ قرارات المؤتمر.
    18. Adoption des résolutions rédigées pendant la Conférence. UN 18 - اعتماد قرارات المؤتمر.
    Il prévoit entre autres choses que le rôle du CST est de veiller à ce que les décisions de la Conférence des Parties reposent sur les connaissances scientifiques les plus récentes. UN وجاء في هذه الاختصاصات، في جملة ما جاء، أن مهمة اللجنة تتلخص في استناد قرارات المؤتمر إلى أحدث المعارف العلمية.
    Pour que le Programme d’action soit efficace, il faut que les décisions de la Conférence soient prises en compte lors de la formulation des politiques nationales. UN ٤٥ - واستطردت تقول إنه لكي يكون برنامج العمل فعالا، يجب أن تؤخذ قرارات المؤتمر في الاعتبار لدى وضع السياسات الوطنية.
    Chaque État participant à la Conférence dispose d'une voix. les décisions de la Conférence sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN يكون لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد، وتُتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Chaque État participant à la Conférence dispose d'une voix. les décisions de la Conférence sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد، وتُتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Le Bureau de la Conférence assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يتولى المكتب مساعدة الرئيس على تصريف أعمال المؤتمر عموما ويكفل تنسيقها، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر.
    Le Bureau de la Conférence assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يتولى المكتب مساعدة الرئيس على تصريف أعمال المؤتمر عموما ويكفل تنسيقها، مع مراعاة قرارات المؤتمر.
    Quelques représentantes ont indiqué que les pays donateurs avaient un rôle spécifique à jouer dans l'application des décisions de la Conférence touchant la coopération pour le développement. UN وقال عدد ضئيل من الممثلات إن للبلدان المانحة دورا محددا تضطلع به في تنفيذ قرارات المؤتمر فيما يتعلق بالتعاون اﻹنمائي.
    Un mécanisme devrait être mis en place pour suivre l'application des décisions de la Conférence à divers niveaux; UN ينبغي إنشاء آلية لرصد تنفيذ قرارات المؤتمر على مختلف المستويات؛
    Il est encourageant de noter l'adoption des résolutions de la Conférence générale de l'AIEA relatives à la création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN ومما يشجعنا بقدر كبير صدور قرارات المؤتمر العام للوكالة المتعلقة بإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    II. Aperçu de l'état d'application des résolutions de la Conférence sur le recouvrement d'avoirs et des recommandations du Groupe de travail UN ثانيا- لمحة عامة عن حالة تنفيذ قرارات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات وتوصيات الفريق العامل
    Le rapport annuel de l'AIEA montre clairement que l'Agence a continué à assumer ses responsabilités comme cela est prévu dans son statut et dans les résolutions de la Conférence générale et du Conseil des gouverneurs. UN يوضح التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بجلاء أن الوكالة تواصل الوفاء بمسؤولياتها المنصوص عليها في نظامهــا اﻷســاس وفـي قرارات المؤتمر العام ومجلس المحافظين.
    les résolutions de la Conférence annuelle du Conseil pertinentes par rapport aux travaux des Nations Unies ont été ratifiées et présentées au gouvernement du Royaume-Uni chaque année comme indiqué ci-après : UN وجرى التصديق على قرارات المؤتمر السنوي للمجلس التي تتعلّق بأعمال الأمم المتحدة وقُدِّمت تلك القرارات إلى حكومة المملكة المتحدة كل سنة على النحو التالي:
    18. Adoption des résolutions rédigées pendant la Conférence. UN 18 - اعتماد قرارات المؤتمر.
    L'action des ONG dans la mise en oeuvre des décisions de cette conférence est une priorité essentielle pour le HCR, qui a établi des mécanismes permettant de renforcer leur participation aux niveaux national, régional et international. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus