"قرارا آخر" - Traduction Arabe en Français

    • une autre résolution
        
    • une nouvelle décision
        
    • autres résolutions
        
    • une nouvelle résolution
        
    • décision qui
        
    • nouveau un projet de résolution
        
    • une autre décision
        
    • un autre projet de résolution
        
    La Commission pourra peut-être alors prendre d'autres mesures ou adopter une autre résolution. UN وحينئذ ربما يكون على اللجنة أن تتخذ إجراء آخر أو تعتمد قرارا آخر.
    En 2007, l'Assemblée a adopté une autre résolution instituant la Journée mondiale du paludisme, le 25 avril, date à laquelle les pays de l'Union africaine commémorent depuis 2001 la Journée africaine de lutte contre le paludisme. UN وفي عام 2007، أصدرت الجمعية قرارا آخر أعلنت فيه 25 نيسان/أبريل من كل سنة يوما عالميا للملاريا، وهو اليوم الذي تحتفل فيه بلدان الاتحاد الأفريقي منذ عام 2001 باليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا.
    Tandis que le Conseil de l'Atlantique Nord a déjà autorisé l'appui aérien rapproché, le Secrétaire général de l'OTAN m'a fait savoir que les forces de l'OTAN n'étaient pas autorisées à lancer des frappes aériennes, qui nécessiteraient une nouvelle décision du Conseil de l'Atlantique Nord. UN وفي حين أن مجلس شمال اﻷطلسي قد أذن بالفعل بالدعم الجوي القريب. فقد أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن قوات المنظمة ليس لديها اذن بشن الضربات الجوية، التي ستتطلب قرارا آخر من مجلس شمال اﻷطلسي.
    Que je répète ces chiffres : 18 résolutions du Conseil de sécurité, plus 19 autres résolutions applicables, n'ont jamais été respectées par la puissance occupante. UN ودعوني أكرر الرقمين مرة أخرى، 18 قرارا لمجلس الأمن بالإضافة إلى 19 قرارا آخر تنطبق على هذه القضية لم تمتثل لها قط السلطة القائمة بالاحتلال.
    On peut encore adopter une nouvelle résolution qui exprimera tout ce qu'il convient de faire sans pour autant que la situation profondément injuste qui sévit en Bosnie s'en trouve changée. UN وبوسعنا أن نتخذ قرارا آخر يقول كل اﻷشياء الصحيحة ولكنه يترك الحالة في البوسنة، التي هي خطأ فاحش، على ما هي عليه.
    80. En ce qui concerne les hauts-fonds de Dibal et de Qit'at Jaradah, le Gouvernement britannique a en outre décidé, en 1947, de délimiter les fonds marins entre Bahreïn et Qatar, décision qui entendait reconnaître que Bahreïn avait des «droits souverains» dans les zones où se trouvent ces hauts-fonds. UN ٨٠ - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    Il déposera à nouveau un projet de résolution sur ce thème lors de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وستقدم كندا قرارا آخر عن التحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Le Mouvement appuie sans réserve les travaux du Comité et espère qu'il adoptera, à la session en cours, une autre résolution par consensus sur la question coloniale de Porto Rico. UN وأضاف أنّ الحركة تدعم عمل اللجنة دعما كاملا وتأمل في أن تعتمد في جلستها الحالية بتوافق الآراء قرارا آخر بشأن مسألة استعمار بورتوريكو.
    Le Mouvement soutient pleinement les travaux du Comité et espère qu'à la session en cours, il adoptera une autre résolution par consensus sur la question coloniale de Porto Rico. UN وتؤيد الحركة أعمال اللجنة تأيـيدا تاما، وتأمل أن تتـخذ في الدورة الحالية قرارا آخر بتوافق الآراء بشأن مسألة استعمار بورتوريكو.
    De même, d'ici la fin de la séance d'aujourd'hui, l'Assemblée générale aura adopté avec une majorité écrasante une autre résolution sur cette question qui nous intéresse tous, comme elle l'a fait pendant 20 années consécutives. UN وللسنة العشرين على التوالي أيضا، ستعتمد الجمعية العامة بأغلبية ساحقة، في ختام اجتماع اليوم، قرارا آخر بشأن هذه المسألة محل الاهتمام المشترك.
    Depuis ma dernière déclaration devant le Comité, l'Assemblée générale a adopté une autre résolution sur la diffusion d'informations sur la décolonisation : la résolution 48/53, du 10 décembre 1993. UN منذ مثولي آخر مرة أمام هذه اللجنة، اتخذت الجمعية العامة قرارا آخر بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار: القرار ٤٨/٥٣ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le Conseil a adopté une autre résolution, le 21 avril 1948, qui prévoyait l'organisation d'un plébiscite au Jammu-et-Cachemire en vue de déterminer le statut futur de l'État; UN ثم اعتمد مجلس اﻷمن في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٤٨ قرارا آخر نص على إجراء استفتاء في جامو وكشمير لتحديد مركز الولاية في المستقبل؛
    En 2007, l'Assemblée a adopté une autre résolution instituant la Journée mondiale du paludisme le 25 avril chaque année, soit la date à laquelle les pays de l'Union africaine commémorent la Journée africaine de lutte contre le paludisme depuis 2001. UN وفي عام 2007، أصدرت الجمعية قرارا آخر أعلنت فيه 25 نيسان/أبريل من كل سنة يوما عالميا للملاريا، وهو اليوم الذي تحتفل فيه بلدان الاتحاد الأفريقي باليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا منذ عام 2001.
    À cet égard, il est recommandé de suspendre temporairement l'application des dispositions des articles 4.3, 4.4, 5.2 b) et 5.2 d) du règlement financier et d'inscrire lesdits montants au compte d'attente, conformément à la résolution 34/9 E de l'Assemblée générale, en attendant que celle-ci prenne une nouvelle décision à ce sujet. UN ويوصى بوقف العمل مؤقتا بأحكام البنود ٤-٣ و ٤-٤ و ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( من النظام المالي لﻷمم المتحدة وبوضع هذين المبلغين في حساب معلق بموجب قرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا آخر. الحواشي )١( .A/48/905
    c) Autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant brut de 3 768 700 dollars par mois (montant net : 3 422 200 dollars) pour le fonctionnement de la MINURSO au-delà du 31 juillet 1994, en attendant que le Conseil de sécurité prenne une nouvelle décision. UN )ج( اﻹذن لﻷميـــن العام بالدخول فـــي التزامات لﻹبقــــاء على البعثة بمعدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٧٦٨ ٣ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٢٢ ٣ دولار( للفترة ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الى حين أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا آخر.
    5.8 Le 7 août 2001, les auteurs ont soumis une copie d'une nouvelle décision du Ministère de l'agriculture, datée du 17 janvier 2000, réduisant de 1 000 têtes supplémentaires le troupeau de la coopérative de Sallivaara (devant revenir de 8 500 à 7 500 bêtes) au motif de l'appauvrissement des pâturages. UN 5-8 وفي 7 آب/أغسطس 2001، قدم صاحبا البلاغ كدليل قرارا آخر أصدرته وزارة الزراعة في 17 كانون الثاني/يناير 2000 يقضي بتخفيض أعداد قطيع تعاونية ساليفارا ب1000 رأس إضافي (من 500 8 رأس إلى 500 7 رأس) بسبب سوء حال المراعي.
    Outre la résolution 60/119, l'Assemblée générale a adopté 11 autres résolutions et une décision concernant certains points que le Comité spécial avait examinés en 2005. Elles sont énumérées ci-après : UN 10 - وفضلا عن القرار 60/119، اتخذت الجمعية العامة أيضا 11 قرارا آخر ومقرر واحد فيما يتعلق ببنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2005.
    La communauté internationale a fait des déclarations à plusieurs reprises dans le cadre de l'Assemblée générale, donnant lieu à 10 résolutions sur la question des îles Malvinas, tandis que le Comité spécial de la décolonisation s'est exprimé à ce sujet dans 41 autres résolutions. UN وقد أعرب المجتمع الدولي مرارا عن آرائه ذات الحجية في الجمعية العامة بما أسفر عن إصدارها عشرة قرارات بشأن مسألة جزر مالفيناس، كما أعربت هذه اللجنة نفسها عن آرائها بشأن هذه المسألة في 41 قرارا آخر.
    Outre la résolution 59/136, l'Assemblée générale a adopté 11 autres résolutions et trois décisions concernant certains points que le Comité spécial avait examinés en 2004. UN 10 - وفضلا عن القرار 59/136، اتخذت الجمعية العامة أيضا 11 قرارا آخر و3 مقررات فيما يتعلق ببنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2004.
    Si aujourd’hui nous n’avons fait qu’adopter une nouvelle résolution pleine d’exigences ne reposant pas sur notre volonté de les voir satisfaites, nous ferons plus de mal que de bien, non seulement pour la situation en Bosnie-Herzégovine, mais également pour la position du Conseil de sécurité. UN وإذا كنا اليوم قد اتخذنا قرارا آخر مليئا بمطالب لن تعزز بتصميمنا على تحقيقها، فإننا بذلك نضر أكثر مما ننفع الحالة في البوسنة والهرسك، بل ووضع مجلس اﻷمن أيضا.
    Il y a moins de deux semaines, à sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée générale a adopté une nouvelle résolution exigeant la cessation immédiate et complète d'une activité illégale dans les territoires occupés — la construction de Djabal Abou Ghounaym — et de toutes les autres activités de peuplement israéliennes. UN ومنذ أسبوعين تقريبا اتخذت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة قرارا آخر يطالب بالوقف الفوري والكامل للنشاط غير القانوني في اﻷراضي المحتلة المتمثل في البناء في جبل أبو غنيم وجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى.
    48. En ce qui concerne les hauts-fonds de Dibal et de Qit'at Jaradah, le Gouvernement britannique a en outre décidé, en 1947, de délimiter les fonds marins entre Bahreïn et le Qatar, décision qui entendait reconnaître que Bahreïn avait des " droits souverains " dans les zones où se trouvent ces hauts-fonds. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    Il déposera à nouveau un projet de résolution sur ce thème lors de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وستقدم كندا قرارا آخر عن التحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Pour ce qui concerne le deuxième point, l'actualisation du Guide nécessitera une autre décision de la Commission, qui expliquera les termes utilisés. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها، فإن تحديث الدليل سيتطلب قرارا آخر من اللجنة يشرح الصياغة المستخدمة.
    De même, le Japon présentera, à la présente session, un autre projet de résolution sur l'élimination complète des armes nucléaires. UN بل إن اليابان ستقدم في هذه الدورة للجمعية العامة قرارا آخر بشأن الإزالة التامة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus