"قرارا إداريا" - Traduction Arabe en Français

    • une décision administrative
        
    • un acte administratif
        
    • telle décision administrative
        
    Dans ce contexte, la plénière de Kinshasa a adopté une décision administrative définissant des directives relatives aux confirmations d'importation. UN وفي هذا السياق، اعتمد الاجتماع العام في كينشاسا قرارا إداريا يحدد مبادئ توجيهية بشأن إجراءات تأكيد الاستيراد.
    La plénière a également adopté une décision administrative sur l'utilisation de données conformes aux certificats prévus par le Processus de Kimberley. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا بشأن استخدام البيانات المعدة على أساس شهادات عملية كيمبرلي.
    À cet égard, la plénière a adopté une décision administrative visant les certificats techniques délivrés à des fins de recherche scientifique afin de faciliter l'envoi de diamants ivoiriens saisis dans un pays participant à un centre de recherche accrédité. UN وفي ذلك الصدد، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا يشمل الشهادات التقنية للبحث العلمي من أجل تيسير شحن الماس الوارد من كوت ديفوار الذي يتم ضبطه في أحد البلدان المشاركة إلى مرفق أبحاث معتمد.
    Pour faciliter l'expédition de diamants ivoiriens saisis dans les pays participants vers un centre de recherche agréé, une décision administrative relative aux certificats techniques aux fins de la recherche scientifique a été adoptée par la plénière. UN ولتسهيل شحن الماس القادم من كوت ديفوار والمضبوط في الدول المشاركة إلى مرفق بحوث معتمد، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا يغطي الشهادات التقنية لأغراض البحث العلمي.
    Toutefois, ni le Médiateur ni le Tribunal ne peuvent révoquer un acte législatif ou annuler une décision administrative au motif qu'il ou elle est contraire à la législation contre la discrimination. UN ومع ذلك، فلا يجوز لأي من أمين المظالم أو المحكمة أن يتغاضى عن قانون تشريعي أو يلغي قرارا إداريا بسبب تعارضه مع تشريع مناهضة التمييز.
    Le 3 novembre 2010, la plénière a adopté une décision administrative concernant l'utilisation de données conformes aux certificats prévus par le Processus de Kimberley. UN 23 - اعتمد الاجتماع العام في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 قرارا إداريا بشأن استخدام البيانات التي تستند إلى شهادات عملية كيمبرلي.
    La plénière a adopté une décision administrative et un plan de travail en réponse aux résultats de la mission d'étude effectuée au Zimbabwe, qui avait trouvé des informations dignes de foi portant à penser qu'il y a inobservation significative des exigences minimales du Système de certification de la part de ce pays. UN وقد اعتمدت الدورة العامة قرارا إداريا وخطة عمل لتناول نتائج البعثة الاستعراضية في زمبابوي، التي خلصت إلى وجود مؤشرات ذات مصداقية على عدم الامتثال للحد الأدنى من شروط نظام إصدار شهادات المنشأ.
    À sa session le mois dernier, la plénière du Processus de Kimberley a adopté une décision administrative sur l'état du respect des exigences minimales du Système de certification du Processus de Kimberley au Zimbabwe. UN واتخذت عملية كيمبرلي، في اجتماعها العام المعقود الشهر الماضي، قرارا إداريا بشأن حالة امتثال زمبابوي للمتطلبات الدنيا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للاستئناف، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    Un Volontaire des Nations Unies peut contester une décision administrative auprès du Coordonnateur exécutif du Programme des VNU et, ultérieurement, de l'Administrateur du PNUD. UN ويجوز لمتطوع الأمم المتحدة أن يستأنف قرارا إداريا لدى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، ثم لدى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    Le Groupe d'experts note que la plénière du Processus de Kimberley a approuvé une décision administrative sur la coopération au service de l'application et du respect du Système de certification du Processus de Kimberley. UN 76 - ويلاحظ الفريق أن الجلسة العامة لعملية كمبرلي اعتمدت قرارا إداريا بشأن التعاون المتعلق بتنفيذ وإنفاذ نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Lors de leur réunion plénière qui s’est tenue en Namibie en 2009, les participants au Processus ont adopté une « Décision administrative relative à la coopération avec l’ONU », qui oppose un véritable rempart de procédures aux Groupes d’experts désireux d’obtenir des informations de leur part. UN وقد اتخذت العملية، في جلستها العامة التي عقدتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في ناميبيا، ”قرارا إداريا بشأن التعاون مع الأمم المتحدة“. ويمثل القرار عاملا مثبطا من الإجراءات بالنسبة لأفرقة الخبراء التي تسعى للحصول على معلومات من العملية.
    Toute mesure prise par le Secrétaire général en exécution de telles ou telles décisions d'organes directeurs ne constituerait pas une décision administrative prise unilatéralement par le Secrétaire général, car celui-ci n'est pas libre d'aller à l'encontre des décisions de ces organes. UN ولن يشكل أي إجراء يتخذه الأمين العام لتنفيذ قرارات الهيئات الإدارية قرارا إداريا صادرا من جانب واحد عن الأمين العام، نظرا لأن الأمين العام لا يملك التصرف على نحو يتعارض مع قرارات هذه الهيئات الإدارية.
    Comme suite à la présentation du rapport, la réunion plénière a adopté une décision administrative aux termes de laquelle les participants doivent utiliser des données conformes aux certificats prévus par le Processus de Kimberley lorsqu'ils présentent des données commerciales, de façon à améliorer la comparabilité des statistiques fournies par les participants. UN وعلى ضوء التقرير المقدم بشأن هذه المهمة، اتخذ الاجتماع العام قرارا إداريا ينص على أن يستخدم المشاركون البيانات التي تستند إلى شهادة نظام عملية كمبرلي عند تقديمهم البيانات التجارية، وهو ما من شأنه تحسين إمكانية مقارنة الإحصاءات التي يقدمها المشاركون.
    une décision administrative sur les données concernant les certificats a été adoptée à la réunion plénière du Processus et adressée aux participants, qui sont tenus de s'y conformer lorsqu'ils présentent des données commerciales, ce qui permet d'uniformiser les méthodes de recueil et d'analyse des données statistiques. UN وقد اتخذ الاجتماع العام المعقود في موسكو قرارا إداريا بشأن استخدام البيانات التي تستند إلى نظام عملية كيمبرلي من قبل المشاركين في العملية عند تقديمهم البيانات التجارية، ومن ثم السماح بتوحيد النُهُج المتبعة لتجميع البيانات الإحصائية وتحليلها.
    En 2003, en application d'un engagement pris en matière de décès maternels, le Gouvernement fédéral a fait paraître une décision administrative portant obligation de notifier les décès maternels et réactivation de la Commission nationale de la mortalité maternelle. UN وفي عام 2003، وبمقتضى التزام قطعته الحكومة الاتحادية بشأن الوفيات النفاسية، أصدرت الحكومة قرارا إداريا يلزم بالإبلاغ عن تلك الوفيات، كما أعادت الحكومة تنشيط اللجنة الوطنية المعنية بوفيات الأمهات أثناء النفاس.
    L'exécution forcée de l'obligation de quitter le territoire n'est donc pas subordonnée à la délivrance d'un acte administratif spécifique en raison de son caractère directement exécutoire. UN وهكذا، لا يستلزم تنفيذ واجب مغادرة الإقليم باستخدام القوة قرارا إداريا خاصا نظرا لكونه نافذا مباشرة.
    Par exemple, les fonctionnaires consultent souvent le Bureau pour obtenir des conseils juridiques lorsqu'ils reçoivent une lettre de contrôle hiérarchique confirmant telle décision administrative qu'ils ont contestée. UN وعلى سبيل المثال، كثيرا ما يقصد الموظفون المكتب للحصول على المشورة القانونية بعد تلقّيهم رسالة تقييم إداري تثبّت قرارا إداريا محلّ طعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus