Depuis 1980, l'Assemblée adopte chaque année, à l'unanimité, une résolution sur la question. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والجمعية العامة تعتمد سنويا قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء، أي منذ عام 1980. |
L'Australie propose que le Conseil adopte une résolution sur la question. | UN | وتقترح أستراليا أن يتخذ المجلس قرارا بشأن هذه المسألة. |
En adoptant une résolution sur la question tous les deux ans, l'Assemblée générale réaffirme l'importance de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | ونوهت إلى أن الجمعية العامة، بحرصها على أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة مرة كل سنتين، تعيد تأكيد الأهمية التي تتسم بها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
L'application de la circulaire devra donc être suspendue jusqu'à ce que l'Assemblée générale prenne une décision sur la question. | UN | ولذا ينبغي تعليق تنفيذ النشرة إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة. |
Depuis 1980, l'Assemblée générale adopte chaque année, par consensus, une résolution sur cette question. | UN | ومنذ عام 1980، اتخذت الجمعية العامة سنويا بتوافق الآراء قرارا بشأن هذه المسألة. |
Il est probable que l'Assemblée générale prendra une décision à ce sujet à sa cinquante-sixième session. | UN | ويتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة خلال دورتها السادسة والخمسين. |
L'Assemblée générale devant se prononcer sur la question à sa présente session, je vous serais reconnaissant de bien vouloir entamer ces consultations le plus rapidement possible. | UN | ونظرا الى أنه يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الحالية، فسوف أغدو ممتنا لو تمكنتم من إجراء هذه المشاورات باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
Il compte prendre une décision sur cette question à sa prochaine session. | UN | ويتوقع المجلس أن يتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في الدورة المقبلة. |
En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité spécial a entendu plusieurs représentants des organisations concernées et adopté une résolution relative à la question (A/AC.109/2131), reproduite au paragraphe 41. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة )A/AC.109/2131(، نصه وارد في الفقرة ١٤. |
Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). | UN | وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(. |
S’agissant de sa décision du 6 juillet 1999 concernant Porto Rico, le Comité spécial a entendu un certain nombre de représentants des organisations concernées et adopté une résolution sur la question (A/AC.109/2000/24) qui figure au paragraphe 39 ci-dessus. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة (A/AC.109/2000/24)، نصه وارد في الفقرة 39 أعلاه. |
Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). | UN | وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة (القرار 35/37). |
Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). | UN | وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(. |
Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). | UN | وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(. |
Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). | UN | وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(. |
Elle espère donc fermement qu'on tiendra compte de ces considérations lorsque la Commission des droits de l'homme prendra une décision sur la question à sa prochaine session. | UN | وأعربت عن أملها الوطيد في أن تراعى هذه الاعتبارات عندما تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان قرارا بشأن هذه المسألة في جلستها القادمة. |
La Commission pourrait peut-être encore prendre une décision sur la question en ayant recours aux ressources du Fonds pour imprévus. | UN | إذ ربما لا يزال من الممكن للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة تستخدم فيه موارد من صندوق الطوارئ. |
32. Si un État Partie ne se conforme pas aux demandes du Bureau dans un délai fixé par l'organe subsidiaire de la Conférence des États Parties, le Bureau propose des mesures appropriées à la Conférence des États Parties qui prend une décision sur la question. | UN | 32- إذا لم تفِ أي دولة طرف بمتطلبات المكتب في غضون مهلة زمنية تحددها الهيئة الفرعية لمؤتمر الدول الأطراف، يقترح المكتب المعني اتخاذ تدابير مناسبة على مؤتمر الدول الأطراف، الذي عليه أن يتخذ قرارا بشأن هذه المسألة. |
Depuis lors, l'Assemblée a adopté chaque année une résolution sur cette question, et ce par consensus depuis 1980. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والجمعية العامة تعتمد سنويا قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء، أي منذ عام 1980. |
Depuis lors, l'Assemblée a adopté chaque année une résolution sur cette question, et ce par consensus depuis 1980. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والجمعية العامة تعتمد سنويا قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء، أي منذ عام 1980. |
Les États membres prendront une décision à ce sujet en temps opportun et selon la procédure habituelle. | UN | وستتخذ الدول الأعضاء قرارا بشأن هذه المسألة في إبَّانه، وفقا للإجراءات المقررة. |
47. Prie la Commission de la condition de la femme d'examiner, à sa quarante-deuxième session, le rapport demandé au Secrétaire général au paragraphe 45 ci-dessus, pour que l'Assemblée générale puisse, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, se prononcer sur la question dès que possible à sa cinquante-deuxième session; | UN | ٤٧ - تطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٤٥ أعلاه، بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في أسرع وقت ممكن؛ |
Le 20 février 2004, la Conférences des Parties à la Convention sur la diversité biologique a adopté une décision sur cette question (voir par. 223). | UN | وفي 20 شباط/فبراير 2004، اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي قرارا بشأن هذه المسألة (انظر الفقرة 223). |
En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité spécial a entendu plusieurs représentants des organisations concernées et adopté une résolution relative à la question (A/AC.109/2131), reproduite au paragraphe 41 du présent rapport. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة )A/AC.109/2131(، نصه وارد في الفقرة ١٤ من هذا الفصل. |